Translation of "Vemos" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Vemos" in a sentence and their japanese translations:

¡Nos vemos!

じゃあな

Nos vemos.

- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- またね。
- また会おう!

- Nos vemos a la próxima.
- Nos vemos luego.

- また会いましょう。
- またお目にかかりましょう。
- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- またね。

Vemos hermosas playas,

美しいビーチや

¿Nos vemos mañana?

明日会いましょうか?

Mañana nos vemos.

また明日。

Nos vemos mañana.

また明日。

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que queremos.

見たいものを見ます。

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que esperamos ver.

私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。

¡Nos vemos el finde!

週末にね。

Vemos con los ojos.

私達は目で見る。

¿Vemos la película ahora?

今、映画を見ようか。

Nos vemos aquí mañana.

明日またここで会いましょう。

Nos vemos el lunes.

- 月曜日に会おう。
- 月曜日に会いましょう。

Lo vemos en 'Mad Men',

『マッドメン』でも同様です

Todo lo que vemos ahora

現在私たちが見ているものは

Vemos poco más que siluetas.

‎夕暮れ時でも この暗さだ

Buen día. Nos vemos pronto.

じゃさよなら、また近いうちにね。

Nos vemos sobre las 7.

7時頃にね。

Vemos un coche cama allí.

あそこに寝台車が見える。

Nos vemos a las 7.

7時にね。

Nos vemos en dos días.

また明後日。

Últimamente no nos vemos mucho.

最近あまり会わない。

- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!

またね!

- Nos vemos.
- Estamos en contacto.

さようなら。また会いましょう。

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Nos vemos luego.
- ¡Nos vemos!
- ¡Hasta la próxima!

- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- 行ってらっしゃい!
- さよなら!

vemos que la incidencia o prevalencia

お分かりのようにその発症率や罹患率は

En sus marcas, listos, ¡nos vemos!

いいかい 行くぞ じゃあな

Aquí vemos a la sepia apama.

これはオーストラリアコウイカです

¡En sus marcas, listos, nos vemos!

準備 よし じゃあな

Pero lo que vemos es idéntico.

でも 写真はどれも似通っています

Vemos muchos coches en la calle.

通りにはたくさんの車が見える。

Vemos la televisión todas las tardes.

私達は毎晩テレビを見る。

Nosotros vemos televisión todos los días.

私たちは毎日テレビを見ます。

Nos vemos la semana que viene.

また来週!

Nos vemos mañana en la escuela.

また明日学校でね。

¿A qué hora nos vemos mañana?

明日何時に会おうか?

Hace años que no nos vemos.

私たちは長い間会っていない。

Vemos toda la chatarra cultural posible, ¿sí?

低俗なものばかりを 見るかもしれないだろ?

Pero eso no es lo que vemos.

でも 観測では違います

Vemos de nuevo imágenes del mismo sitio.

これも同じ場所から 撮影したものです

Ahora vemos protestas con violencia y muerte.

今、私たちは暴力と死に抗議するプロテストを見ています。

- ¿Dónde nos vemos mañana?
- ¿Dónde quedamos mañana?

明日どこで会おうか?

¿A qué hora y dónde nos vemos?

何時にどこで会おうか?

Aquí vemos al pulpo mimético y sus colores.

ミミックオクトパスの 模様が見えますが

Y vemos finalmente a la "metasepia pfefferi" camuflada.

カモフラージュしている ミナミハナイカがいます

Aquí vemos que en los últimos 50 años

ご覧の通り 過去50年間で

Aquí vemos dos universos, uno junto al otro.

ここで2種類の宇宙を並べて見てみましょう

- ¿Dónde quedamos?
- ¿Dónde deberiamos encontrarnos?
- ¿Dónde nos vemos?

- どこで待ち合わせしようか。
- どこで待ち合わせしましょうか。

Este es el cine donde vemos películas extranjeras.

これは私たちが外国映画を見る映画館だ。

Aquí vemos que el uso de esta frase

このような考え方は

Es algo que probablemente vemos todos los días

皆さんも毎日見かけるでしょう

Afectan la forma en la que vemos el mundo.

外の世界へと投影されます

Aquí vemos nuevamente ese antiguo paisaje volcánico en Pilbara.

こちらは 火山によって作られた ピルバラに古くからある地形です

Y también vemos cómo la tecnología puede generar problemas.

同時に そうした技術が引き起こす 問題もあります

No nos vemos con profundidad, ni nos tratamos bien.

互いを深く見つめず 互いを大事に扱いません

Aquí vemos un calamar con un patrón de camuflaje.

これはイカの カモフラージュ模様です

Nos vemos envueltos en un momento a nivel mundial

私たちが生きる現代は 変化があまりにも急速で

¿Nos vemos mañana por la mañana a las nueve?

明朝九時に会いましょうか。

No vemos las cosas según son, sino según somos.

物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。

Una epilepsia donde a menudo vemos partes con mayor actividad.

てんかんでは しばしば 活動性の増加した領域が見られます

vemos esta lista de consejos bastante sorprendentes para tus empleados.

驚くような 社員への忠告リストが見つかります

¿Vemos a las artes como una necesidad o un lujo?

アートを贅沢品と捉えるのか 生活必需品と捉えるのか?

Y mientras vemos cómo se derriten los casquetes de hielo,

溶け続ける氷冠を見れば分かるように

Vemos que son unos seres que tienen algo más de calor,

どうやら少し暑がりのようで

vemos que tienen un vocabulario del mismo tamaño, sino más amplio,

モノリンガルの赤ちゃんと比べ

Ya vemos y sabemos esto en la tecnología que usamos hoy.

私たちは このことを 現在のテクノロジーを見て知っています

Además de replantea nuestra comprensión de dónde estamos y qué vemos.

私たちの立場や見ているものの理解を 再構成する強力な手段なのです

Y cuando vemos a estas niñas, la sonrisa en sus rostros,

少女たちに会うと 笑顔を浮かべ

¡Hola, Taro! ¡Hace tiempo que no nos vemos! ¿Cómo te va?

あっ、太郎!久しぶり!元気?

- ¡Hasta luego!
- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!
- ¡Te veo más tarde!

- また後で。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- またね!
- さようなら。
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。
- また会おう!

¿Por qué no lo vemos distribuido en toda la zona de subducción?

沈み込み帯全体に 分散していないのはなぜか?

- Te veo mañana en la estación.
- Nos vemos en la estación mañana.

- 明日、駅でお出迎えしましょう。
- 明日、駅でお会いしましょう。

- Nos vemos mañana en la escuela.
- Te veo mañana en la escuela.

- 明日学校でね。
- また明日学校でね。

- ¿A qué hora y dónde nos vemos?
- ¿Cuándo y dónde nos encontramos?

何時にどこで会おうか?

Porque los vemos a través de la experiencia de vida de un niño.

なぜなら 子ども達の実際の経験を通して これらの問題に直面するからです

Nosotros nos vemos el uno al otro en el supermercado de vez en cuando.

私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。

- ¡Hasta la semana que viene!
- Nos vemos la semana que viene.
- ¡Hasta la próxima semana!

また来週!

Ayer hablé con mi novio durante tres horas. Hace una semana que no nos vemos.

昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。

- Te veo mañana.
- Los veo mañana.
- Mañana nos vemos.
- Os veo mañana.
- Le veo mañana.

また明日。

Nos vemos en el vestíbulo del Hotel Imperial a las seis y media de la tarde.

午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。

"¡Tom, a los tiempos que nos vemos! ¿Has engordado un poco?" "Sí, últimamente no he podido hacer ejercicio."

「トム久しぶり! ちょっと太った?」「うん、最近全然運動できてないんだ」

Sí, quieren escapar, pero a veces causan daños colaterales al tratar de salir y vemos eso en los ataques.

逃げたいが その前に ダメージを与えようとする

Si vemos al rayo antes de oír el trueno, es porque la luz viaja más rápido que el sonido.

雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。