Examples of using "Luego" in a sentence and their japanese translations:
そして―
さようなら!
後で電話します。
そして中へ
モンスーンが去った後
その時・・・
当たり
あとで電話します。
- 我思う、故に我あり。
- 我思ふ、故に我あり。
- また後で。
- またあとでお会いしましょう。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- それでは後ほどうかがいます。
- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。
自分の考えを
「お母さん 僕は過去3年 他に3人の女性ともお付き合いしました
そして 2013年に
キツく結ぶよ
(グレッグ)そして 今―
毎年 数百キロも旅をする
だが再び仕事に戻る
そして運搬ローバーがあります
そしていつか返すのです
そして突如 泳ぎ去った
かと思えば
彼女の動きは・・・
じゃ、またねっ!
誰が次に行きたいですか。
- また後で。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- またね!
- さようなら。
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。
- また会おう!
- それから君はどうしたのか。
- そのあと君はどしたの?
太郎はすぐに腹を立てる。
しばしば 抗うつ剤の服用に到りますが
さらにどうやって 信頼を築くかをお話しします
筋肉質なタイプです
その後 スペシャリストに渡り
見つかったら渡します」
でも次にやったことは—
引っ掛け問題が出たのはその後です
でもその時 驚くべきことが起こりました
これが最初だ 次に火を起こす
それから さらに1000人」
すると 私達は 「バナナがある」と考えます
しかし状況が変わりました
火星に行くとなると
それから彼は南に移動しました。
彼らと共に 数年実験を行い
でも それは——
もう行かなくてはならない。
彼女は後であなたに電話をすると言っています。
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
そろそろクリスマスでしょう?
- 後でまた彼に電話をします。
- あとでまた、彼に電話します。
我思わず、故に我なし。
またね!
さようなら。
- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- 行ってらっしゃい!
- さよなら!
でも 何かがうまくいかないと―
それからミスは無視して
彼らの信じる高次元の力に 敬意を表すために
間違いなく私は できていませんでした
そのうちに このプロジェクトは ネットで話題となり
しかし そこで少し距離を置き
びっくりするほどの速さで どこかに行ってしまいました
あなたが仰ったように2011年のこと
数週間後になって
のちに大使としてスペインにわたった
すると重要なことが 見えてきた
そして手を覆った
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
- 気を付けてね。
- お気をつけて。
- さよなら!
- 気をつけて!
その問題はあとで解決することにしよう。
想像の中で その幼い子供の声で
後で雪だるま作ろうよ。
- さようなら!
- さよなら!
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
全員に等しく再分配されます
息子と娘を授かりました
掛け算の答えから
あらゆる解決策 ―
これを何回も見せた後で
でもどこへ行ったかは謎だ
こうするんだ いいぞ
火をつけるよ 見て いい選択だ
回りたいなら “右”を押して“決定”
そして優しく― こいつを放す
そこで著しく 異なることが起きます
いろいろな所から お金を借りて
それから3つめがオチです カヤック? 何だって?
それから 紙を半分に裂きました
あなたがいたから でも いなくなってしまった
次々と惑星が発見されました
その一部は大気に放出されます
だが別の危険が忍び寄る
そこから下りる 方法を考えよう
より貧しい層へと 進んでいくと