Translation of "Veía" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Veía" in a sentence and their japanese translations:

Se veía barato.

安いようでした。

No veía qué hacía.

‎何をしてる

Todo se veía agradable.

すべてのものがすばらしく見えた。

Tom se veía lindo.

トムが可愛く見えたよ。

De hecho, se veía ridículo.

実際彼は間抜けに見えた。

¡Pero qué serio me veía!

何と深刻な顔をしていたのでしょう!

Casi no se veía nada.

彼らはほとんど何も見えなかった。

Su sombrero se veía gracioso.

彼女の帽子はおかしかった。

Y lo veía como el problema.

そしてそれが問題だと思ったんです

No se veía ni una estrella.

星一つ見えなかった。

El programa se veía muy interesante.

そのテレビ番組はとても面白そうだった。

La novia se veía muy bella.

花嫁はたいへん美しく見えた。

La muchacha se veía tan pálida.

その少女はとても青い顔をしていました。

La madre se veía ocupada cocinando.

母は忙しそうに料理をしていた。

- Ella se veía triste.
- Parecía triste.

彼女は悲しそうに見えた。

Ella lo veía como su salvador.

彼女は彼を命の恩人だと思っていた。

Durante el juego veía la televisión.

試合の間にテレビを見た。

Todo lo que veía era la gente.

人しか見えませんでした

Martin se veía muy cansado, ¿o no?

マーティンはとても疲れているようでしたね。

El niño se veía como un adulto.

その少年は大人びて見えた。

La señorita se veía triste, y cansada.

その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。

- Él se veía enfermo.
- Él parecía enfermo.

病気であるように見えた。

Ella veía a las hojas muertas caer.

彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。

No veía ninguna ventaja en esperar más.

彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。

- Ella se veía triste.
- Ella parecía triste.

- 彼女は悲しそうに見えた。
- 彼女は悲しそうな顔をしていた。

Se veía una ciudad a lo lejos.

遠方に街が見えた。

Se veía la luna sobre el tejado.

屋根の上に月が見えた。

No sabemos cómo se veía realmente Jesús.

イエスの本来どんな姿であったかなど私たちには分からない。

- ¿Parecía ocupado Tom?
- ¿Se veía liado Tom?

トム忙しそうだった?

Pues así era como se veía mi oficina.

私の事務所は まさにそんな感じでした

Ninguno es suficiente para describir lo que veía.

そんな色名では目に見えている光景を 正しく表現出来ません

Veía algo nuevo y brillante en el bosque.

‎海の森で輝きを放つ物体

Simplemente… casi no podía creer lo que veía.

‎あの時は・・・ ‎目を疑った

Esa noche no se veía ni una estrella.

その晩は星ひとつもみられなかった。

Ella se veía triste al leer la carta.

彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。

Su esposa no se veía por ninguna parte.

彼の妻の姿はどこにも見えなかった。

No se veía a nadie en la calle.

通りには誰も見られなかった。

Juzgando por su expresión, ella se veía preocupada.

彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。

¿Cómo estás? ¡No te veía desde hace siglos!

お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。

Veía la tele y esas mujeres gemían "¡Ah! ¡Ah!"

テレビを見ていて 「あぁ!あぁ!」と喘ぐ女性を見ると

Veía movimiento y se asustaba hasta que me reconocía.

‎動きを見て僕を認識した

Se veía como si ella se fuera a desmayar.

彼女は失神しそうに見えました。

Ella se veía satisfecha con el resultado del examen.

彼女は試験の結果に満足しているようだった。

Cuando él era joven, veía a menudo el béisbol.

彼は若い頃よく野球を見たものだった。

Se le veía muy bien con traje y corbata.

彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。

Veía al anciano dos o tres veces por semana.

私はその老人を、週に2.3回見かけた。

Él se veía como si no hubiera pasado nada.

彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。

Ayer me dijeron que me veía como Kohei Tanaka.

昨日、田中こうへいに似てるって言われた。

Ella se veía muy bella en su vestido nuevo.

新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。

Esta mañana él se veía mucho mejor que ayer.

今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。

Ya veía al mundo de un modo levemente diferente

既に 多くの学生たちとは

Tom veía que María estaba a punto de llorar.

- トムはマリーが泣きそうだと見えた。
- トムはメアリーが泣き出しそうに見えた。

En esta foto se veía un quirófano hace 100 años.

これは100年前の 手術室の様子です

Pero no lo veía como un chico de 17 años,

けれど もはや17才の少年ではなく

Comparado a los de alrededor, él se veía realmente feliz.

周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。

Ella confrontó el problema que se veía difícil de resolver.

彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。

Porque las cosas que me importaban no las veía en línea.

私が気にするようなことは ネットでは分からないからです

Vista desde una distancia, la isla se veía como una nube.

遠くから見ると、その島は雲のようであった。

Esa pelea se veía como una lucha de vida o muerte.

その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。

La botella estaba llena de algo que se veía como arena.

そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。

Se veía como si no hubiera comido nada en varios días.

彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。

Hasta allá adonde podía observar, no veía yo más que arena.

見渡す限り砂以外何も見えなかった。

Ayer, cuando me topé con Tom, él se veía bastante exhausto.

昨日トムに会ったとき、彼は疲れ切ったように見えた。

Hasta donde alcanzaba la vista, no se veía más que arena.

見渡す限り砂以外何も見えなかった。

Se veía un poco mejor que antes, pero ya no le importaba.

少しはましに見えましたが もはや見映えなど気にもなりません

Pero donde yo veía el regalo de su calmada y atenta presencia

静かに注意を払う才能があると 私が思う一方で

Tom se veía preocupado por el resultado de una prueba de inglés

トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。

Veía a mis amigos, mi ex y a todos mis compañeros de clase

友人たちや元彼 クラスメートたちが

Se veía sorprendida de oír que llamaran su nombre por detrás de ella.

彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。

De pronto el pequeño conejo negro se sentó, y se veía muy triste.

突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。

La niña siempre se veía alegre, pero no lo era ni un poco.

その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。

Y miré desde el fondo de la sala con horror mientras veía su ponencia.

私は部屋の後ろで恐怖を感じながら 見ていました 彼はこう言ったのです

- No se veía ni un alma.
- No había ni un alma a la vista.

- 人っ子一人見えなかった。
- 人っ子一人いなかった。

Ella siguió dando vueltas por la sala. Se veía demasiado nerviosa para quedarse sentada.

彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。

- ¡Cuánto tiempo sin verte! ¿Cómo estás?
- No te veía desde hace tiempo. ¿Cómo estás?

ご無沙汰。元気?

- No se podía ver ninguna estrella en el cielo.
- No se veía una estrella en el cielo.

空には、星一つ見られなかった。

- Juzgando por su expresión, ella se veía preocupada.
- Juzgando por la expresión de su cara, parecía preocupada.

彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。

- No se veía ni una sola estrella en el cielo.
- No se podía ver ninguna estrella en el cielo.

空には星が見えなかった。

Berezina, se veía espléndido, con una camisa de cuello abierto, una capa de terciopelo y una pluma blanca en la gorra.

さえ 、彼は首の開いたシャツ、ベルベットのマント、帽子の白い羽で見事に見えました。