Translation of "Preferiría" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Preferiría" in a sentence and their japanese translations:

- Preferiría no conocerlo.
- Preferiría no encontrarme con él.

彼にはあまり会いたくない。

Preferiría no ir.

- どちらかと言うと行きたくない。
- どちらかと言えば行きたくない。

Preferiría no hacerlo.

そんなことしたくないんだけど。

Preferiría que no.

ご遠慮させてください。

Preferiría no responder.

答えたくないんだけど。

Preferiría quedarme en casa.

- 家にいたいな。
- どちらかと言えば私は家にいたい。

Preferiría una muerte honorable.

むしろ名誉ある死を選びたい。

Preferiría divorciarme de él.

どちらかといえば彼とは離婚したい。

Preferiría estar en casa.

どっちかっていうと、家にいたいな。

Preferiría no salir hoy.

今日はむしろ外出したくない。

Preferiría no comer eso.

それ食べたくないな。

- Preferiría morir antes que rendirme.
- Preferiría morir que claudicar.
- Antes morir que rendirme.
- Preferiría morir antes que ceder.

降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。

Preferiría ir hoy que mañana.

明日よりも今日行きたいんだ。

Preferiría salir que quedarme adentro.

- 私は室内よりむしろ外に行きたい。
- 室内にいるよりも外に出かけたいかな。

Preferiría no ir allí solo.

私はむしろ一人でそこへは行きたくない。

Preferiría jugar tenis que nadar.

私は泳ぐよりもむしろテニスをしたい。

Yo preferiría morir que hacerlo.

- 私はそれをするよりむしろ死にたい。
- 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
- そんなことするくらいなら死んだ方がましだよ。

Preferiría no salir esta noche.

今晩は外出したくない。

Hoy preferiría estudiar que jugar.

- 今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。
- 今日は遊ぶよりも勉強したいんだよ。

Pues preferiría quedarme en casa.

どちらかと言えば私は家にいたい。

Preferiría morir antes que rendirme.

降伏するより死んだほうがましだ。

Preferiría que nuestro tío nos visitara.

叔父がわれわれを訪ねることを望む。

Preferiría quedarme aquí a ir allí.

- そこに行くよりむしろここにいるほうがましだ。
- そこに行くぐらいなら、ここにいる方がマシだよ。

Él preferiría morir a pasar vergüenza.

恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。

Preferiría morir que robar de otros.

他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。

Preferiría no ir a comprar solo.

- 私は一人では買い物に行きたくない。
- 私は一人ではショッピングに行きたくない。

Preferiría morir de hambre que robar.

私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。

Preferiría morir que darme por vencido.

降参するくらいなら死んだ方がましだ。

Preferiría quedarme en lugar de irme.

出かけるよりもじっとしていたい。

Preferiría no ir al colegio hoy.

今日はあまり学校へ行きたくない。

En cambio, preferiría que empezáramos a ahorrar.

そうならないように 「倹約」を始めたいのです

Conozco a un hombre que preferiría morir

傷ついていると 人に言うくらいなら

Yo preferiría quedarme en casa que salir.

- 出かけるよりも家にいたい。
- 私は外出するよりむしろ家にいたい。
- 外出するより家にいるほうがいい。

Preferiría caminar antes que esperar un autobús.

- バスを待つよりむしろ歩きたい。
- バスを待つくらいなら、歩いた方がいいよ。

Preferiría vivir en una casa de madera.

どちらかといえば木造住宅に住みたい。

Yo preferiría tomar un taxi que caminar.

私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。

Preferiría morir a hacer algo tan injusto.

私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。

Preferiría ser pobre a ganar dinero deshonestamente.

私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。

Preferiría morir de hambre antes que traicionarlo.

私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。

- Prefiero quedarme aquí mejor.
- Preferiría quedarme aquí.

私はむしろここにいたい。

Preferiría regalarlo antes que dárselo a él.

これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。

¡Preferiría morir a traicionar a mis amigos!

友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!

Yo preferiría morir a llevar una vida así.

そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。

Preferiría que vinieras el viernes que el jueves.

木曜日よりむしろ金曜日においでいただきたい。

Preferiría que ella se sentara junto a mí.

- 彼女は私の横に座るほうがよい。
- 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
- 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。
- 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。

Preferiría que no le hubieras dicho la verdad.

彼に本当のことを言ってほしくなかった。

Preferiría morir antes que levantarme pronto cada mañana.

私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。

Esta noche preferiría leer un libro a salir.

今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。

Preferiría ser un pájaro a ser un pez.

- 私は魚よりもむしろ鳥になりたい。
- 私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。

Preferiría tener mi propia habitación, por pequeña que fuera.

どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。

Preferiría quedarme en casa a salir con este calor.

この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。

Preferiría regalar el dinero antes que dárselo a él.

お金を彼にあげるくらいなら、捨てた方がましです。

Antes de casarme contigo preferiría casarme con un pájaro.

あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。

Preferiría que me mataran antes que vivir en la deshonra.

不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。

Él preferiría morir antes que levantarse temprano todas las mañanas.

彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。

Preferiría ser pobre que ser rico aprovechándome de los demás.

他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。

Preferiría ir al museo de arte que ir al cine.

私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。

Preferiría quedarme fuera de ese debate porque no quiero problemas.

私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。

Preferiría morirme antes que ceder a una petición de este tipo.

この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。

Los humanos son extraños, preferiría ser un zorro de dibujos animados.

人間は異質です。むしろ私はカートゥーンのキツネでありたい。

Porque Napoleón asumió que Lefebvre preferiría una vida tranquila en el Senado,

た。ナポレオンは、 それを証明するための傷跡を伴う10年間の積極的な奉仕の後、

Yo preferiría irme temprano que viajar en las horas punta del tren.

ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。

Yo preferiría servirme este plato de carne con su mejor vino blanco.

この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。

- ¿No preferirías sentarte en la ventana?
- ¿No preferiría sentarse junto a la ventana?

窓際に座ったほうがよくありませんか。

- Prefiero ir fuera a quedarme en el interior.
- Preferiría salir que quedarme adentro.

私は室内よりむしろ外に行きたい。

Preferiría vivir solo antes que tener que andar haciendo lo que él me dice.

彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。

- Ojalá ella se sentara en el asiento junto a mí.
- Preferiría que ella se sentara junto a mí.

彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。

- Preferiría caminar a coger el autobús.
- Prefiero ir a pie antes que tomar el autobús.
- Prefiero caminar que tomar el bus.

- バスよりむしろ歩きたい。
- バスに乗るより歩いて行きたい。
- バスに乗るより歩きがいいな。