Translation of "Viendo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Viendo" in a sentence and their russian translations:

- Me pilló viendo porno.
- Ella me pilló viendo porno.
- Me pilló viendo pornografía.
- Ella me pilló viendo pornografía.

Она застала меня за просмотром порно.

- Estoy viendo la televisión.
- Estoy viendo la tele.

- Я смотрю телевизор.
- Я как раз смотрю телевизор.

¿Qué estoy viendo?

Что я вижу?

Te estoy viendo.

Я за тобой наблюдаю.

Nos estamos viendo.

- Увидимся!
- До скорого!
- Увидимся позже.

¿Qué estás viendo?

Что смотришь?

Crecí viendo Pokémon.

Я вырос на мультиках про покемонов.

Estoy viendo doble.

У меня в глазах двоится.

Que estás viendo

что вы смотрите на

Los estás viendo.

Вы смотрите на них.

- Él está viendo la tele.
- Él está viendo televisión.

Он смотрит телевизор.

- Me quedé dormido viendo televisión.
- Me quedé dormida viendo televisión.

- Я уснула, смотря телевизор.
- Я уснула перед телевизором.

¿Pero qué están viendo?

Но что конкретно вы видите?

Estaba viendo fotografías viejas.

- Я рассматривал старые фотографии.
- Я смотрел старые фотографии.

Estaban viendo la televisión.

Они смотрели телевизор.

Estamos viendo la tele.

Мы смотрим телевизор.

Estoy viendo la tele.

Я смотрю телевизор.

Sólo estoy viendo tele.

Я как раз смотрю телевизор.

Tom está viendo golf.

Том смотрит гольф.

Tom está viendo TV.

Том смотрит телевизор.

Estoy viendo una película.

Я смотрю фильм.

Estoy viendo tu birome.

Я вижу твою ручку.

Debo estar viendo cosas.

- Наверное, мне показалось.
- Кажется, мне это померещилось.

Estoy viendo un problema.

Я вижу проблему.

Están viendo una película.

Они смотрят кино.

Estoy viendo la televisión.

Я смотрю телевизор.

Él está viendo televisión.

Он смотрит телевизор.

Estamos viendo una película.

Мы смотрим фильм.

Estoy viendo las noticias.

Я смотрю новости.

Estoy viendo una jirafa.

Я вижу жирафа.

Estoy viendo la rosa.

Я вижу розу.

Porque te están viendo

Потому что они видят тебя

viendo ese enlace interno.

видя, что внутренняя связь.

Y estaba viendo esto

И я смотрел на это

- Mi hermano está viendo tele.
- Mi hermano está viendo la tele.

Мой брат смотрит телевизор.

- Estoy viendo la televisión.
- Veo la televisión.
- Estoy viendo la tele.

Я смотрю телевизор.

Mientras estaban viendo imágenes homosexuales,

во время просмотра гомосексуальных изображений

Pero comiencen viendo su techo.

Но давайте посмотрим на их крыши.

Siempre estás viendo la televisión.

- Ты всё время смотришь телевизор.
- Вы всё время смотрите телевизор.

¿Tony ha estado viendo televisión?

Тони смотрел телевизор?

Ahora está viendo la televisión.

Сейчас он смотрит телевизор.

Thomas está viendo una película.

Томас смотрит фильм.

Tom está viendo una telenovela.

Том смотрит теленовеллу.

¿Quién está viendo la televisión?

Кто смотрит телевизор?

Estoy viendo una película antigua.

Я смотрю старый фильм.

Estoy viendo los juegos olímpicos.

Я смотрю Олимпийские игры.

Solo estoy viendo la tele.

Я просто смотрю телевизор.

¿Vos estás viendo mi birome?

Ты видишь мою ручку?

Está viendo los Juegos Paralímpicos.

Он смотрит Паралимпийские игры.

Viendo eso, él se levantó.

Увидев это, он остановился.

Porque están viendo la televisión.

Потому что они смотрят телевизор.

Me quedé dormido viendo televisión.

Я заснул, смотря телевизор.

Laura está viendo el telediario.

- Лора смотрит телевизионные новости.
- Лора смотрит новости по телевизору.

Tom está viendo un vídeo.

Том смотрит видео.

No estoy viendo la televisión.

Я не смотрю телевизор.

Les agradezco que estén viendo.

Цените, что вы, ребята, смотрите.

Estás viendo videos de YouTube

вы просматриваете видео с YouTube

- Me pasé dos horas viendo televisión anoche.
- Anoche estuve dos horas viendo televisión.

Прошлой ночью я два часа смотрел телевизор.

- Su hermano siempre está viendo la televisión.
- Su hermano está siempre viendo la TV.

Его брат всегда смотрит телевизор.

- Veo la rosa.
- Veo una rosa.
- Estoy viendo la rosa.
- Estoy viendo una rosa.

Я вижу розу.

La estoy viendo directamente a ella.”

Я же её вижу».

Tom siempre está viendo la televisión.

Том всё время смотрит телевизор.

Estaba viendo la televisión cuando llegó.

Я смотрел телевизор, когда он пришёл.

Tom se quedó dormido viendo televisión.

Том уснул за просмотром телевизора.

Tom está viendo el voley playa.

Том смотрит пляжный волейбол.

Dile que estoy viendo las noticias.

- Скажи ей, что я смотрю новости.
- Скажите ей, что я смотрю новости.

Ella te está viendo a ti.

- Она смотрит на вас.
- Она смотрит на тебя.
- Она на тебя смотрит.
- Она на вас смотрит.

Pasé el día viendo la televisión.

Я провёл день за телевизором.

Mi hermano mayor está viendo TV.

Мой старший брат смотрит телевизор.

Mi perro también está viendo televisión.

Моя собака тоже смотрит телевизор.

"¿Busca algo?" "No, solo estoy viendo."

"Вы что-то ищете?" - "Нет, просто смотрю".

Esa persona esta viendo nuestras frutas.

Тот человек смотрит на наши фрукты.

Tom le estaba viendo sembrar ensalada.

- Том смотрел, как он сеет салат.
- Том смотрел, как он сажает салат.

¿Qué estás viendo en esa imagen?

- Что ты видишь на этом изображении?
- Что Вы видите на этом изображении?

viendo no podrá obtener esas ofertas

смотреть не сможет получить эти сделки