Translation of "Poema" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Poema" in a sentence and their japanese translations:

Es un gran poema.

あれは大した詩だ。

¿Quién escribió este poema?

- この詩を書いたのは誰ですか。
- この詩は誰が書いたのですか。

¿Cómo interpretas este poema?

この詩をどのように解釈しますか。

No entiendo este poema.

この詩は私には理解できない。

Estaba aprendiendo un poema.

- 彼は詩を覚えていた。
- 彼は詩を暗記していた。

Aprendámonos este poema de memoria.

この詩を暗記しましょう。

Él escribió este poema anoche.

この詩は昨夜彼によって書かれました。

¿Qué opinas de su poema?

彼女の詩をどう思いますか。

- Leyó el poema en voz alta.
- Él leyó el poema en voz alta.

彼は高らかにその詩を読み上げた。

- Ella le leyó un poema a él.
- Ella le recitó un poema a él.

彼女は彼に一編の詩を読んでやった。

El universo ya escribió ese poema

お前の書こうとしている詩は

Encontramos este poema escrito por Beyoncé.

ビヨンセ自身が書いた この詩に行き当たりました

"Poem Portraits" es un poema colectivo.

『Poem Portraits(詩の肖像)』は 共作の詩です

Ella citó un poema de Keats.

彼女はキーツの詩を引用した。

El leyó el poema con monotonía.

彼はその詩を一本調子で朗読した。

Él extrajo un pasaje del poema.

彼はその詩から一節を抜粋した。

¿Quién tradujo este poema al tayiko?

このポエムをタジク語に誰が訳しましたか?

¿Por quién fue escrito este poema?

この詩は誰が書いたのですか。

Beowulf, el primer poema épico en inglés,

英語で初めて書かれた叙事詩『ベーオウルフ』

A veces, el poema es tan brillante,

時に詩はあまりにまぶしく

A veces, un poema es tan verdadero,

時に詩はあまりに真実で

El profesor interpretó el pasaje del poema.

先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。

Tengo que aprenderme de memoria este poema.

この詩を暗記しなければならない。

Traduje el poema lo mejor que pude.

- 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
- 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。

¿Has leído alguna vez un poema chino?

君は漢詩を読んだことがありますか。

Todos nos aprendimos de memoria el poema.

わたし達はその詩を暗記した。

¿Te has aprendido el poema de memoria?

その詩を暗記しましたか。

Ella me enseñó a escribir un poema.

彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。

Él nos dio su opinión del poema.

彼はその詩の感想を述べた。

Este poema fue escrito originalmente en francés.

この詩は本来フランス語で書かれていた。

El profesor nos explicó el significado del poema.

先生はその詩の意味を説明してくださった。

Los estudiantes se aprendieron de memoria este poema.

学生たちはこの詩を暗記した。

Tenemos que aprender un poema completo de memoria.

私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。

Él memorizó ese poema cuando tenía cinco años.

彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。

Es difícil traducir un poema a otro idioma.

- 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
- 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。

Nos tuvimos que aprender el poema de memoria.

私たちはその詩を暗記しなければならなかった。

Este poema fue escrito por un poeta anónimo.

この詩は無名の詩人によって書かれた。

- Ella debía de ser muy joven cuando escribió este poema.
- Ella debe haber sido muy joven cuando escribió ese poema.

- この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
- この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。

Me tomó una hora aprenderme el poema de memoria.

その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。

Es un misterio por qué no terminó el poema.

彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。

Tenemos que memorizar este poema para la próxima clase.

- 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
- 次の授業までにこの詩を覚えないといけないの。

Este es un poema Haiku muy famoso de Basho.

これは芭蕉の非常に有名な俳句です。

Todos en la clase aprendieron el poema de memoria.

クラスのみんながその詩を暗記した。

Debía de ser muy joven cuando escribió este poema.

この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。

Él podía recitar el poema a los cinco años.

彼は5歳でその詩を暗唱することができた。

Y el próximo año el poema colectivo tendrá forma arquitectónica.

来年には共作の詩は 建築物になる予定です

Ella no tuvo dificultad en aprender el poema de memoria.

彼女は苦もなくその詩を暗記した。

Shizuko compuso un poema sobre el cambio de las estaciones.

靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。

Tom le dijo que había escrito ese poema dos años antes.

トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。

Ella expresó en un poema lo que siente por la naturaleza.

彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。

Habiéndolo oído tantas veces, ahora puedo recitar el poema de memoria.

何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。

Tenemos que aprender de memoria este poema para la próxima clase.

- 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
- 次の授業までにこの詩を覚えないといけないの。

A los cinco años él podía aprender el poema de memoria.

- 彼は5歳でその詩を暗記することができた。
- 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。

Este poema cuenta la historia de las acciones de los dioses.

その詩は神神の行為の物語を語っている。

También leyó un poema que escribió la primera vez que se vieron.

実際 彼女は旦那さんに初めて会った時に 書いた詩も読みました

- El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.
- El amor de una jovencita es un poema, el amor de una mujer madura es filosofía.

少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。

El profesor hizo que los estudiantes se aprendieran de memoria el largo poema en inglés.

先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。

Franz Liszt inventó incluso una nueva forma de composición. Se trata de "el poema sinfónico".

フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。

Se me dijo que aprendiese ese poema de memoria antes de que acabase la semana.

私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。

- ¿Cómo interpretas este poema?
- ¿De qué manera interpretas el verso?
- ¿De qué manera se interpreta el verso?
- ¿De qué manera interpreta usted el verso?

この詩をどのように解釈しますか。

- El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.
- El amor de una doncella es poesía; el de una mujer madura, filosofía.

少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。