Translation of "Olvidado" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Olvidado" in a sentence and their japanese translations:

He olvidado tu número.

- 君の電話番号を忘れた。
- 君の電話番号を忘れてしまった。

¿No has olvidado nada?

忘れ物ない?

He olvidado su dirección.

彼の住所を忘れてしまった。

He olvidado su nombre completamente.

わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。

No he olvidado tus palabras.

私はあなたの言葉を忘れたことはなかったわ。

He olvidado cómo se llama.

彼の名前を忘れてしまった。

Y nunca he olvidado ese incidente.

私はこの出来事を忘れませんでした

- ¿Acaso te olvidaste?
- ¿Te has olvidado?

忘れたの?

He olvidado hasta cómo hacer amigos.

もう友達の作り方とか忘れちゃった。

Este hecho no debe ser olvidado.

この事実を忘れてはならない。

Se habrá olvidado de la promesa.

彼女は約束を忘れたに違いない。

¿Estás seguro de no haber olvidado nada?

- 何も忘れてない?
- 何も忘れてないよね?

Parecía que ella había olvidado mi nombre.

彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.

彼の名前を忘れてしまった。

- Olvidé su dirección.
- He olvidado su dirección.

- 私は彼の住所を忘れてしまった。
- 彼の住所を忘れてしまった。

Su nombre será olvidado en poco tiempo.

彼の名前はまもなく忘れられるだろう。

O que me he olvidado de sus nombres,

自分の名前を忘れてしまったのかと 思われたりもします

Me he olvidado el paraguas en un autobús.

私はバスの中にかさを忘れてしまった。

El artículo alude a un evento ya olvidado.

その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。

- Me olvidé completamente.
- Se me había olvidado totalmente.

- すっかり忘れたよ。
- すっかり忘れてしまいました。

- He olvidado quién lo dijo.
- Olvidé quién dijo eso.

誰がそういったのか忘れている。

Hay una segunda que el mundo entero parece haber olvidado,

もう一つの言葉は 世界中で忘れられてしまっているようです

Ella lo llamo para darle algo que él había olvidado.

彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。

Ella pensaba que posiblemente él se sentía solo y olvidado.

彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。

Había olvidado que hace varios años atrás la había conocido.

私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。

Ella ha de haberse olvidado por completo de la promesa.

彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。

Ellos se han olvidado de cerrar la puerta con llave.

彼らは錠を下ろすのを忘れた。

Ella había olvidado su paraguas así que le presté el mío.

彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。

- Olvidé su nombre.
- Se me ha olvidado su nombre por completo.

彼の名前を忘れてしまった。

- ¿Que te has olvidado el dinero?
- ¿Te has dejado el dinero?

お金を忘れたのですか?

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.
- Se me olvidó su nombre.

彼の名前を忘れてしまった。

- Alguien se lo habrá dejado ahí.
- Alguien se lo habrá olvidado ahí.

だれかが、それをそこに忘れていったのにちがいありません。

- ¡Me olvidé de cerrar el gas!
- ¡Me he olvidado de cerrar el gas!

ガスを消すのを忘れたわ。

Me he dejado olvidado el mechero en algún sitio y no lo encuentro.

ライターをどこかに置き忘れて見つからない。

- Olvidé traer algo con que escribir.
- He olvidado traer algo con que escribir.

筆記用具を持って来るのを忘れた。

Tom le pidió perdón a su novia por haberse olvidado de su cumpleaños.

トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。

Enséñame a hacer una grulla de papel. Me he olvidado de cómo se hace.

折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。

Apenas llegué al aeropuerto me di cuenta de que se me había olvidado el pasaje.

飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。

Quería decirte algo pero, como se me ha olvidado, cuando lo recuerde te lo digo.

何か言おうと思ったけど忘れたから思い出したら言うね。

Ningún aspecto de la era napoleónica ha sido olvidado, con bustos y estatuillas del propio Emperador ...

ナポレオン時代のどの側面も忘れられていません。皇帝自身の胸像と小像…

Su despido injusto, le dijo al Emperador: “El mariscal Víctor no ha olvidado su antiguo oficio.

ことに腹を立て、屈辱を与えた、と 彼は皇帝に語った。「ビクター元帥は彼の古い貿易を忘れていません。

Tras subir al tren, caí en la cuenta de que había olvidado la cartera en casa.

列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。