Translation of "Lo que" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Lo que" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Entiendes lo que dice?
- ¿Entiende lo que dice?
- ¿Entendéis lo que dice?
- ¿Entienden lo que dice?
- ¿Entendés lo que dice?

あなたは彼の言っていることがわかりますか。

- Come lo que quieras.
- Coma lo que quiera.
- Coman lo que quieran.
- Come lo que quieres.

- 何でも好きなものを食べなさい。
- 好きなもの食べていいよ。

Lo que cuenta no es lo que dices, sino lo que haces.

- 大切なのは言葉より行動だ。
- 大切なのは、言葉よりも行動だ。

- No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.
- No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen.

考えていることを聞くな。やることを聞け。

- Haz lo que quieras.
- Haga lo que quiera.

- 好きにしてください。
- ご自分のやりたいことをやってください。
- お好きなように。

- Haz lo que quieras.
- Hacé lo que quieras.

- 好きにしてください。
- お好きなようにしなさい。

- Coma lo que quiera.
- Come lo que quieres.

食べたいもの食べていいよ。

- Come lo que gustes.
- Come lo que quieres.

好きなもの食べていいよ。

Lo que aprendí

私が学んだのは

Acerca de lo que funciona, lo que no funciona,

うまくいくこと うまくいかないこと

- ¿Entendiste lo que dijo?
- ¿Entendiste lo que él dijo?

彼の言うことがわかったか。

Haz lo que debes hacer, pase lo que pase.

どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。

- Entendí lo que decía.
- Entendí lo que ella decía.

僕には彼女の言うことが分かった。

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que queremos.

見たいものを見ます。

- Haz lo que quieras.
- Haz lo que te gusta.

- 好きにしてください。
- 好きなことをしなさい。

- Lo que pasó, pasó.
- Lo que pasó, ya pasó.

過ぎたことは仕方ないよ。

No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.

考えていることを聞くな。やることを聞け。

- ¿Él sabe lo que hiciste?
- ¿Sabe lo que ha hecho?
- ¿Sabe lo que has hecho?

彼はあなたが何をしたのか知っていますか。

- ¿Esto es lo que quieres?
- ¿Es esto lo que quieres?
- ¿Esto es lo que queréis?

これが欲しいやつ?

En función de lo que son o lo que creen

相手の人格や信念が原因で 憎しみを感じます

Es más importante lo que eres que lo que tienes.

人柄のほうが財産よりも重要である。

- Lo que dijiste me sorprendió.
- Me sorprendió lo que dijiste.

- 君が言ったことで、僕はびっくりした。
- お前の話には驚いたよ。

- ¿Qué fue lo que olvidé?
- ¿Qué fue lo que dejé?

- 何を置き忘れてきたのですか。
- 私が忘れてきたものって、何だった?

- Oye bien lo que digo.
- Escucha bien lo que digo.

僕の言う事を良く聞いてくれ。

- Déjeme decir lo que pienso.
- Déjame decir lo que pienso.

私の考えを言わせて下さい。

- Se arrepiente de lo que hizo.
- Lamenta lo que hizo.

彼は自分のしたことを後悔している。

- Cuéntame lo que dijo Tom.
- ¡Contame lo que dijo Tomás!

- トムが言ったことを教えて。
- トムが言ったことを話して。

Lo que haces es más importante que lo que dices.

- 行動は言葉より大切です。
- あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。

- Lo que dices es cierto.
- Lo que decís es cierto.

あなたの言ったことは本当だ。

- Haz lo que creas correcto.
- Haga lo que crea correcto.

正しいと信じることをやりなさい。

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que esperamos ver.

私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。

- No es lo que pedí.
- No es lo que encargué.

- これは私が注文した物ではありません。
- これは注文と違います。

- ¿Entiendes lo que quiero decir?
- ¿Ves lo que quiero decir?

私の言う意味が分かりますか。

- Me acuerdo de lo que dijo.
- Recuerdo lo que dijo.

- 彼が言ったことを思い出す。
- 彼が言ったことは覚えてるよ。

- ¿Entiendes lo que te digo?
- ¿Entiendes lo que estoy diciendo?

- 言ってることがわかりますか。
- 私の言ってること、わかります?

- Eso es lo que queremos saber.
- Es lo que queremos saber.
- Esto es lo que queremos saber.

それが私達の知りたいことです。

- Tenga cuidado con lo que usted come.
- Tenga cuidado con lo que come.
- Ten cuidado con lo que comes.
- Tened cuidado con lo que coméis.
- Tengan cuidado con lo que comen.

- 食物に注意してください。
- 食べるものには気をつけてください。

"Sé lo que hiciste.

「あなたが何をしたか知っています

Es lo que es.

なっちゃったんです

Cambiar lo que recompensamos

報いる対象を変え

Lo que yo aprendí

お分かりのように

Lo que esto significaba.

が 何を意味するのかを

¿Saben lo que respondió?

ケーラバイの答えはこうでした

Come lo que quieres.

好きなもの何でも食べなさい。

¡Pregúntame lo que quieras!

何でも聞いて!

Enséñame lo que compraste.

君が買った物を見せなさい。

Di lo que piensas.

- 気持ちを隠さず話しなさい。
- 思ってることを話してごらん。

Haré lo que sea.

何でもするから。

Dime lo que quieres.

- 望みのものを言ってください。
- 何が欲しいか言ってごらん。

Lamento lo que hice.

そんなことをしたのは残念である。

Toma lo que quieras.

欲しいものは何でも持っていきなさい。

Haga lo que quiera.

ご自分のやりたいことをやってください。

Lee lo que quieras.

欲しいものを読んでください。

Haz lo que quieras.

- 勝手にしろ。
- お好きなように。

Dime lo que piensas.

あなたの考えを言ってください。

Dime lo que viste.

- 何を見たのか言ってくれよ。
- 何を見たのか聞かせてくれよ。

Sé lo que dije.

自分が何を言ったかわかってるよ。

Sé lo que sientes.

気持ちを御察しします。

¡Tomá lo que quieras!

- 好きなものを取っていいよ。
- 好きなものを取れ。

Retiro lo que dije.

今言ったことは取り消します。

Amo lo que eres.

今のあなたを愛している。

Haré lo que pides.

あなたのおっしゃる通りにします。

¿Entendiste lo que dijo?

彼の言うことがわかったか。

Haz lo que creas.

君の思うようにしなさい。

¡Pregunta lo que quieras!

何でも聞いて!

Cuéntame lo que viste.

何を見たのか聞かせてくれよ。

Cuénteme lo que pasó.

何が起きたのか話して下さい。

Entiendo lo que dices.

言いたいことは分かってるよ。

Es lo que conocen.

それだけを知っていて

¿Sabes lo que dijo?

彼が何て言ったか知ってる?

¿Escuchas lo que digo?

私の話聞いてる?

Eso significa que lo que hacemos ahora afectará lo que sucede

つまり 私たちが今やったことが 将来起こることに

Lo que dices dista mucho de lo que él me dijo.

君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。

Sea lo que sea lo que le dijiste, lo has animado.

君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。

Sírvase lo que desee de lo que haya en el frigorífico.

冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。

- He encontrado lo que estaba buscando.
- Encontré lo que estaba buscando.

捜していたものを見つけ出した。

- Esto es lo que busco.
- Eso es lo que estoy buscando.

私が探しているのは、まさにそれだ。

Todo lo que vi fue completamente diferente a lo que esperaba.

私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。

Cuando no puedas hacer lo que quieras, haz lo que puedas.

したいことが出来なければ出来ることをしなさい。

- Sólo imita lo que haga.
- Sólo imita lo que haga él.

ただ彼のすることをまねてごらん。

- Esto fue lo que él dijo.
- Esto es lo que dijo.

これが彼が言ったことです。

"Fui bueno en lo que hice y disfruté lo que hice,

「得意な仕事をし 楽しむこともできた

- Nadie se creyó lo que dije.
- Nadie creyó lo que dije.

私の言うことを誰も信じなかった。

- No comprendo lo que estás diciendo.
- No entiendo lo que dices.

- 僕には君の言うことが分からない。
- 私は君の言う事が理解できない。