Translation of "Confiar" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Confiar" in a sentence and their japanese translations:

- Puedes confiar en él.
- Se puede confiar en él.

彼を信用していい。

- No puedo confiar en vosotros.
- No puedo confiar en vosotras.
- No puedo confiar en ti.

あなたを信用できない。

Puedes confiar en ella.

君は彼女を信頼してよい。

¿Podemos confiar en ella?

彼女は信用が置けるだろうか?

- Jackson no podía confiar en ellos.
- Jackson no podía confiar en ellas.

ジャクソンは彼らを信頼できない。

¿qué pistas tenemos para confiar?

どのような信頼が私たちにありえるでしょうか

En el que podemos confiar

外からの影響を受けない心を

Deben confiar en otros sentidos.

‎視力以外に頼るしかない

En él se puede confiar.

彼を当てにして大丈夫です。

Uno puede confiar en él.

- 彼を信用していい。
- 彼は信頼できる。

No deberías confiar en él.

彼を信用してはいけない。

Puedes confiar en este diccionario.

この辞書は信頼できるよ。

No puedes confiar en Tom.

- 君はトムを信用できない。
- トムは信用できないよ。

No puedo confiar en él.

あの人は信用できない。

No puedo confiar en su palabra.

僕は彼の言葉を信用できない。

No se debe confiar en él.

彼を信用してはいけない。

No se puede confiar en él.

彼は信用できない。

No puedes confiar en su ayuda.

彼の援助は当てに出来ない。

Puedes confiar en su probada capacidad.

彼の、証明済みの能力は、信頼できます。

Honestamente, no puedo confiar en él.

正直に言って彼は信頼できない。

Jackson no puede confiar en ellos.

ジャクソンは彼らを信頼できない。

Ya no puedo confiar en nadie.

もう誰も信じられない。

No podemos confiar en su amabilidad.

私たちは彼女の親切に頼ることはできない。

Ella sólo puede confiar en él.

彼女が信頼できるのは彼だけだ。

Puedes confiar que él mantendrá su palabra.

君は彼が約束を守ると信じてよい。

Puedes confiar en él. Nunca te fallará.

君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。

No debes confiar demasiado en las apariencias.

外見はあまり当てにしてはいけない。

Sabía que se podía confiar en ti.

- やっぱりお前が頼りやわ!
- やっぱりお前が頼りだよ。

Ya no quiero confiar en nadie más.

もう誰も信じたくない。

¿Hasta qué punto podemos confiar en él?

私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。

Elige amigos en los que puedas confiar.

あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。

- Puedes confiar en él.
- Puedes contar con él.
- Se puede confiar en él.
- Se puede contar con él.

- 彼に頼っておけばいい。
- 君は彼目当てにして良い。
- 君は彼をあてにしていい。
- 彼に頼ればいいんだよ。

- Él es un hombre en quien siempre puedes confiar.
- Es una persona en la que siempre puedes confiar.

あの人はいつだって信頼できる人です。

¿Hasta que punto se puede confiar en él?

どの程度まで彼を信用できるのか。

No puedes confiar en la traducción de computadora.

コンピュータ翻訳は当てにならない。

No puedes confiar en lo que ella dice.

彼女の言うことは信用できない。

Fue tonto de tu parte confiar en ellos.

君がやつらを信じたのはばかだった。

No tengo a nadie en quien pueda confiar.

私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。

Eres la única persona en quién puedo confiar.

あなたは私が信用できるたった一人の人です。

No puedes confiar en nada que él diga.

あいつの言うことなんか、あてにならないよ。

De confiar en uno mismo, de realizar cualquier tarea,

どれほど見込みがなかろうと 難しかろうと 困難に遭おうと

Él es un hombre en el que podemos confiar.

彼は信頼できる男です。

Estás corriendo un gran riesgo al confiar en él.

君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。

No sé hasta qué punto puedo confiar en ellos.

どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。

No se puede confiar en ella porque miente harto.

彼女はよく嘘をつくので信頼できない。

Hay veces en que no puedo confiar en él.

時々、彼のことが信じられなくなる。

Él es un hombre en el que puedes confiar.

彼は頼りになる男だ。

Sos la única persona en la que puedo confiar.

あなたは私が信用できるたった一人の人です。

- Puedes confiar en él.
- Se puede contar con él.

- 彼を当てにして大丈夫です。
- 彼を信用していい。
- あなたは彼を当てにしてもよい。

No deberías confiar demasiado en el pronóstico del tiempo.

あんまり天気予報をあてにしたらだめ。

Él es un hombre en quien siempre puedes confiar.

あの人はいつだって信頼できる人です。

- Puedes siempre confiar en Tom.
- Siempre puedes contar con Tom.

君はトムをいつもあてに出来る。

Él es la única persona en quien ella puede confiar.

彼女が信頼できるのは彼だけだ。

No es un hombre en el que se pueda confiar.

彼は信頼できるような男ではない。

- Se puede confiar en él.
- Se puede contar con él.

彼は信頼できる。

No siento que pueda confiar en lo que él dice.

私は彼の話を信じる気にはなれない。

- Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.
- Si el mundo no fuera como es, podría confiar en todos.

もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。

Lo que sucede es que tenemos una tremenda capacidad para confiar.

私たちは途方もない程の 信頼というものを持っているのです

Por lo que no hay razón para confiar más en ellos.

彼らに頼り続ける 理由はないということです

Puedes confiar en él hasta cierto punto, pero no del todo.

彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。

Nosotros no tenemos otra opción que no sea confiar en Tom.

私たちにはトムを信じるしか方法はないのです。

Hasta donde yo sé, es honesto y se puede confiar en él.

私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。

Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.

もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。

No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.

お互いを信頼し合うしかない。

- Sabía que se podía confiar en ti.
- ¡Sabía que podía contar contigo!

- やっぱりお前が頼りやわ!
- やっぱりお前が頼りだよ。

Tom piensa que puede confiar en que Mary no haga nada estúpido.

メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。

Incapaz de escuchar por el viento, debe confiar en su excepcional visión nocturna.

‎風で声が聞こえないため ‎夜目に頼るしかない

Puede que sea joven, pero es alguien en quien realmente se puede confiar.

なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。

No tengas tratos con él. No se puede confiar en él para nada.

あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。

- Elegí amigos en los que puedas confiar.
- Elige amigos con quienes puedas contar.

あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。

- Se puede confiar en él.
- Se puede contar con él.
- Podés fiarte de él.

- 彼を当てにして大丈夫です。
- 彼は信頼できる。
- 君は彼目当てにして良い。
- 君は彼をあてにしていい。

- Él es todo menos un hombre confiable.
- Él es cualquier cosa excepto un hombre en quien confiar.

彼は決して信頼できる男ではない。

Sin embargo, fue uno de los pocos mariscales que Napoleón podía confiar en un comando grande e independiente

それでも、彼は数少ないマーシャルの1人でした