Translation of "Comenzar" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Comenzar" in a sentence and their japanese translations:

Deberías comenzar inmediatamente.

すぐに始めたほうがよいでしょう。

La vida debe comenzar

生命が誕生するのは

Para comenzar, leeré esto.

まず最初にこれを読もう。

Debes comenzar ahora mismo.

- 君はただちに出発すべきだ。
- 君はすぐに出発すべきである。
- きみはすぐに出発すべきだ。

- ¿Puedo comenzar?
- ¿Puedo empezar?

始めていい?

Usted debe comenzar pronto.

あなたはすぐ出発しないといけない。

Permítanme comenzar por el cerebro

まずは 脳と

Para comenzar, debes ser honesto.

まず第一に、あなたは正直でなければならない。

Para comenzar, memorízate la fórmula.

まずは公式を暗記しなさい。

¿Podemos comenzar ya la reunión?

では会議を始めましょうか。

Vale, a comenzar nuestro trabajo.

さて、わたしたちの仕事を始めよう。

Quiero comenzar citando a Helen Keller,

誰もが称賛するすごい女性 ヘレン・ケラーの

Yo estaba a punto de comenzar.

- 私は出発しようとしていた。
- ちょうど出発しようとしていた。

¿Estás listo para comenzar tu jornada?

旅の準備はできたかい?

El concierto va a comenzar ahora.

今コンサートが始まろうとしている。

Ahora vamos a comenzar el juego.

さあ試合を始めましょう。

Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender.

驚くこと、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。

comenzar por el resultado y luego preguntarse

掛け算の答えから

Entonces probablemente debería comenzar a estudiar geología.

地質学から取り組み始める べきかと思います

El concierto está a punto de comenzar.

演奏会が始まろうとしている。

Para comenzar, debo agradecerte por tu ayuda.

まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。

La lluvia acaba de amainar. Podemos comenzar.

小雨になりました。開始できます。

El problema más grande es cuándo comenzar.

いつ出発するかが大きな問題です。

Es el momento para comenzar a pintar paredes.

壁を塗り始める時です

Y vamos a comenzar en la parte superior.

まずは裕福な層からです

Ya es hora de comenzar un nuevo trabajo.

君は新しい仕事を始める時期だ。

En una semana vuelven a comenzar las clases.

あと1週間で学校が始まってしまいます。

Permítanme comenzar agradeciéndoles a todos por su cálida bienvenida.

- 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
- 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。

Él consiguió el dinero suficiente para comenzar el negocio.

彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。

Los perros no son personas. Para comenzar, recuerda eso.

犬は人間ではない。まずそのことを覚えておけ。

Él no perdió el chance de comenzar a trabajar.

彼は就職のチャンスをつかんだ。

- ¿Debo comenzar de una vez?
- ¿Debo empezar en seguida?

すぐに出発しなくてはいけませんか。

Y me mudé a París para comenzar mi primer trabajo.

就職先のパリに移りました

Yo dije: "En ese caso, comenzar con una comunidad creyente

「そうすると 信仰の集まりから始めるのは

El té y el café ayudan a comenzar el día.

お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。

- La noche aún es joven.
- La noche acaba de comenzar.

まだ宵の口だ。

En el nuevo período escolar me gustaría comenzar algo nuevo.

新学期だし何か新しいこと始めたいな。

Antes de comenzar, muchas gracias a nuestro patrocinador de video, Displate.

始める前に、ビデオスポンサーのDisplateに感謝します。

- Para comenzar, es demasiado caro.
- En primer lugar, es demasiado caro.

まず第一に、それは高すぎる。

Para comenzar, esa clase de trabajo es muy ardua para mí.

まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。

Aproveché mi jubilación para comenzar a estudiar la ceremonia del té.

退職を契機に茶道を始めた。

- Acabo de comenzar a estudiar esperanto.
- He empezado a aprender esperanto.

エスペラントの勉強を始めました。

- El concierto empieza ahora mismo.
- El concierto va a comenzar ahora.

今コンサートが始まろうとしている。

Bien, vamos a comenzar con un chapuzón y una prueba de decisión.

じゃあ 水しぶきと共に始めるよ 試しに決断してみて

Me gustaría comenzar con la ejecución de dos experimentos con todos Uds.

2つのちょっとした実験から 始めたいと思います

- Antes que nada, debo decir esto.
- Para comenzar, tengo que decir esto.

まず最初に、私はこのことを言わなければならない。

Nunca cruces la calle sin comenzar por verificar que no vengan vehículos.

まず車の来ないのを確かめてからじゃないと、絶対に道路を渡ってはいけません。

- Podría llover en cualquier momento.
- En cualquier instante puede comenzar a llover.

いつ雨が降るかもしれない。

Muchas familias se mudaron para comenzar una nueva vida en la frontera.

多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。

Si él fuera a llegar tarde, tú podrías comenzar la conferencia sin él.

もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。

Siendo huérfano, mi padre tuvo que comenzar a ganar dinero a los diez.

孤児であったので、父は10歳からお金を稼ぎはじめねばならなかった。

Verán, cuando acaban de comenzar una relación amorosa quieren estar juntos el uno al otro, ¿o no?

ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?

Pero, como volvimos al aeropuerto, podemos comenzar otra vez. Si quieren volver al cielo, elijan "Repetir el episodio".

空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ

Antes de que pudiera comenzar el vuelo de prueba del Módulo Lunar, la tripulación tenía que realizar una desafiante

月着陸船のテスト飛行が始まる前に、乗組員は挑戦的なドッキング

Antes de que la NASA pudiera comenzar a diseñar una nave espacial para su misión lunar, se enfrentó a algunas

NASAが月面ミッション用の宇宙船の設計を開始する前に、NASAは

- Para comenzar, memorízate la fórmula.
- Antes de nada, apréndete la fórmula de cabeza.
- Antes de nada, apréndete la fórmula de memoria.

まずは公式を暗記しなさい。