Translation of "Acabó" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Acabó" in a sentence and their japanese translations:

...se acabó.

ここまで

- El show se acabó.
- La función se acabó.

その劇は終わった。

- Se te acabó el tiempo.
- Se os acabó el tiempo.
- Se acabó tu tiempo.

- 君のもち時間はもう終わりです。
- 時間切れです。

Y cuando acabó

この年老いた女性は

Se acabó todo.

すべては終わった。

Ya se acabó.

もうだめだ。

Todo se acabó.

すべては終わった。

- Nuestro plan acabó en fracaso.
- Nuestro plan acabó fracasando.

私たちの計画は失敗に終わった。

Esta misión... ...se acabó.

任務は… 失敗(しっぱい)だ

Se acabó la misión.

終(お)わりだ

El verano se acabó.

- 夏は過ぎた。
- 夏が終わった。

Se acabó el tiempo.

- もう終わりです。
- 時間終了。
- はい、そこまで。

Se acabó la batería.

バッテリーが切れた。

Se acabó la fiesta.

パーティーは終わった。

El show se acabó.

その劇は終わった。

- A ella se le acabó el papel.
- Se le acabó el papel.

彼女は紙を使い果たした。

El juego acabó en empate.

勝負は預かりとなった。

Se me acabó el rollo.

- フィルムがなくなった。
- フィルムが切れた。

Se acabó todo el dinero.

- 有り金全部無くなってしまった。
- お金が全部なくなっちゃった。

Él acabó todo su trabajo.

彼は自分の仕事をやり終えた。

El motor se acabó parando.

エンジンが止まってしまった。

Se nos acabó el dinero.

お金がなくなってきた。

Acabó con sus ahorros apostando.

彼は賭け事で貯金を使い果たした。

Se acabó para el pobre Tom.

かわいそうにトムはもうだめだ。

Sé cómo te sientes, pero se acabó.

残念だったね。

- Se acabó la fiesta.
- La fiesta terminó.

パーティーは終わった。

Debemos limpiar bien esto. Se acabó la misión.

キレイにしなくちゃ ここまでだ

Ella suspiró de alivio cuando acabó el trabajo.

彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。

Jane acabó siendo más alta que su madre.

ジェーンはお母さんより背が高くなった。

Acabó destrozado por el fracaso de sus negocios.

彼は事業に失敗して破産した。

- Se acabó la fiesta.
- La fiesta ha terminado.

パーティーは終わった。

- La suerte está echada.
- El juego se acabó.
- La apuesta está echada.
- ¡Se acabó la partida!
- El juego se terminó.

- ゲームは終わりだ。
- 試合は終了です。

- Se nos acabó el agua.
- Nos quedamos sin agua.

水を使い果たしてしまった。

- Se nos acabó el té.
- No nos queda té.

お茶が切れています。

En cuanto acabó su reunión, se pusieron a trabajar.

打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。

Se nos acabó la gasolina cuando íbamos al teatro.

劇場に向かう途中でガス欠になった。

Ella sucumbió a la tentación y acabó comprando esa joya.

彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。

¡Maldición!, se acabó la batería en el peor momento posible.

うわ、最悪なタイミングで電池切れやがった。

Un estudiante levantó la mano cuando el profesor acabó de leer.

教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。

- El verano se acabó.
- El verano terminó.
- El verano se ha ido.

夏は終わった。

- Ann terminó de pintar la pintura.
- Ann acabó de pintar el cuadro.

アンはその絵をかき終えた。

Esta travesía, para nosotros... se acabó. Si hay riesgo de un shock anafiláctico,

この冒険はここで終わりだ アナフィラキシーショック の危険があるなら

- El verano ya se acabó.
- El verano terminó.
- El verano se ha ido.

夏は終わった。

- La fiesta concluyó hacia la medianoche.
- La fiesta se acabó sobre la medianoche.

そのパーティーは真夜中に終わった。

No pude encontrarme con él en la estación porque se me acabó la gasolina.

私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。

- Se acabó la batería.
- La batería murió.
- La pila está agotada.
- La batería está descargada.

- バッテリーが切れた。
- 電池が切れた。

- La nieve se derritió en un día.
- La nieve se acabó fundida en un día.

雪は1日で溶けてしまった。

- La historia acabó bien.
- La historia tuvo un final feliz.
- La historia tenía un final feliz.

その話はめでたしめでたしで終わった。

Con grandes pérdidas. Las agudas críticas de Napoleón pueden haber sido el momento que acabó con la lealtad de Marmont.

大きな損失を出しました。ナポレオンの刺すような批判は、マーモントの忠誠を終わらせた瞬間だったのかもしれません。

- ¡Oh, no! Se nos acabó la bencina.
- ¡Oh, no! Ya no tenemos gasolina.
- ¡Oh, no! ¡Nos estamos quedando sin gasolina!

あ!まずい!ガソリンが切れてきた。

- Él ha comprado un carro usado.
- Él acabó de comprar un carro usado.
- Él compró un carro usado hace poco.

彼は中古車を買ったばかりです。

- El verano se ha terminado.
- El verano se acabó.
- El verano terminó.
- El verano ha terminado.
- El verano se ha ido.

夏は終わった。