Translation of "Quizá" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Quizá" in a sentence and their italian translations:

Quizá sí, quizá no…

Forse, forse no...

Como que quizá, solo quizá,

Sembra quasi, dico sembra,

Quizá algunas veces.

Forse a volte.

Quizá bebí demasiado.

Forse ho bevuto troppo.

Quizá más tarde.

- Magari più tardi.
- Forse più tardi.

Quizá deberíamos dejarlo.

- Forse dovremmo semplicemente arrenderci.
- Forse ci dovremmo semplicemente arrendere.

Quizá tengas razón.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

Escuchar respetuosamente, quizá.

proposta da tenere in considerazione, magari.

Quizá me libre.

Forse mi libero.

Quizá de ponerlas juntas...

e le mette insieme.

Quizá nieve esta noche.

- Stasera potrebbe nevicare.
- È probabile che nevichi questa sera.

Quizá haya bebido demasiado.

Forse ho bevuto troppo.

Tom quizá sepa algo.

Forse Tom sa qualcosa.

Quizá llueva esta tarde.

Potrebbe piovere questo pomeriggio.

Quizá cometiste un error.

- Forse hai fatto un errore.
- Forse ha fatto un errore.
- Forse avete fatto un errore.

Quizá lo hiciste mal.

- Forse l'hai fatto sbagliato.
- Forse l'hai fatta sbagliata.
- Forse l'ha fatto sbagliato.
- Forse l'ha fatta sbagliata.
- Forse l'avete fatto sbagliato.
- Forse l'avete fatta sbagliata.

Quizá Tom tuvo suerte.

Forse Tom era fortunato.

Quizá lo haya visto.

- Potrebbe averlo visto.
- Potrebbe averla vista.

Quizá Mary será asesinada.

È possibile che uccidano Mary.

Quizá tengamos que cocinarlo.

- Forse dobbiamo cucinarlo.
- Forse dobbiamo cucinarla.
- Forse lo dobbiamo cucinare.
- Forse la dobbiamo cucinare.

Quizá no consiga volver.

- Forse non riuscirà a tornare.
- Forse non riuscirò a tornare.

¿Quizá te había parecido?

Forse ti era sembrato?

Y, quizá, hasta cierto punto,

E forse, in certa misura,

Quizá deberías considerar al sueño

forse dovresti pensare al sonno

O quizá solo nos volvamos...

oppure diventeremo semplicemente,

Quizá ella está por venir.

- Forse viene.
- Forse lei viene.
- Forse arriva.
- Forse lei arriva.

Quizá deberías preguntarle a Tom.

- Forse dovresti chiedere a Tom.
- Forse dovreste chiedere a Tom.
- Forse dovrebbe chiedere a Tom.

Quizá deberíamos volver a Boston.

- Forse dovremmo tornare a Boston.
- Forse noi dovremmo tornare a Boston.

Quizá deberíamos preguntarle a Tom.

Dovremmo probabilmente chiedere a Tom.

- Puede que vengan.
- Quizá vengan.

Possono venire.

Quizá Tom tenga otros planes.

Forse Tom ha altri piani.

- En lugar de quejarte, quizá deberías ayudar.
- En lugar de quejaros, quizá deberíais ayudar.

- Invece di lamentarti, forse avresti dovuto aiutare.
- Invece di lamentarvi, forse avreste dovuto aiutare.
- Invece di lamentarsi, forse avrebbe dovuto aiutare.

O quizá en Escandinavia algún día.

o magari anche in stile scandinavo.

Quizá sea una forma no convencional

Quindi forse è un modo poco convenzionale

Y quizá me darían una oportunidad.

e forse mi avrebbero dato una possibilità.

Quizá, incluso, desde una perspectiva médica.

forse persino clinico.

Quizá los cachorros sean casi adultos,

Anche se i cuccioli sono già cresciuti,

Y es cómo, quizá, encontró pareja.

Ed è così che questa femmina potrebbe trovare un partner.

Quizá me compre un coche nuevo.

Forse mi comprerò una nuova macchina.

Quizá él lo hizo a propósito.

Forse l'ha fatto apposta.

Quizá Tom no nos ha visto.

- Forse Tom non ci ha visti.
- Forse Tom non ci ha viste.

Quizá a Tom le guste nadar.

Forse a Tom piace nuotare.

Quizá debería habérselo dicho a Tom.

- Forse avrei dovuto dirlo a Tom.
- Forse lo avrei dovuto dire a Tom.

Quizá Tom pueda solucionar este problema.

Forse Tom può risolvere il problema.

Quizá hubo un corte de electricidad.

Potrebbe essersi verificata un'interruzione di corrente.

Y quizá, lo más importante que aprendes,

La cosa più importante che si impara,

Quizá significa que soy un poco parcial,

Forse questo mi rende un po' partigiano,

"¿Dónde está Tom?" "No sé. ¿Quizá murió?"

"Dov'è Tom?" "Non lo so. Forse è morto."

- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

Después de 6 o 7, diría: "¡Quizá no!"

Dopo sei o sette, avrei detto: "Ma anche no!"

Quizá no parezca el mejor lugar para descansar.

Potrebbe non sembrare il luogo più adatto per riposare,

Quizá Tom no quiere que encontremos a María.

Forse Tom non vuole che troviamo Mary.

- Puede que vayan.
- Quizá vayan.
- Tal vez vayan.

- Possono andare.
- Loro possono andare.

CS: Quizá deberíamos comprar un pasaporte a Shondalandia, ¿no?

CS: Dovremo acquistare un passaporto per Shondaland, no?

Quizá algunos de Uds. ya se enteraron de esto

Qualcuno di voi potrà averlo sentito,

- Quizás él no es joven.
- Quizá no sea joven.

- Forse non è giovane.
- Forse lui non è giovane.

Quizá los orangutanes son más nocturnos de lo que creemos.

Forse gli oranghi sono più notturni di quanto pensiamo.

¿Qué puedes perder pidiéndole salir? ¿Un poco de orgullo quizá?

Cos'hai da perderle chiedendole un appuntamento? Un po' di orgoglio forse?

Quizá hubiera puesto fin al tema aún antes de que empezara.

Avrei interrotto quella conversazione ancora prima che cominciasse davvero.

Por eso, quizá las redes sociales sean mejores en el futuro.

Quini può essere che i social media nel futuro siano migliori.

Nuestras cámaras nocturnas revelan lo que, quizá, sea un nuevo comportamiento.

E le nostre telecamere notturne rivelano un nuovo comportamento.

Si el medicamento no surte efecto, quizá deberíamos aumentar la dosis.

Se il farmaco non funziona, forse dovremmo aumentare il dosaggio.

- Sí. No. Posiblemente. No sé.
- Sí. No. Quizá. No lo sé.

- Sì. No. Forse. Non so.
- Sì. No. Forse. Non lo so.

- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Tal vez tengas razón.

Forse hai ragione.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.

- Potresti aver ragione.
- Potreste aver ragione.
- Potrebbe aver ragione.

Quizá piensen que el trabajo remoto es el sueño de los introvertidos:

Pensereste che lavorare da remoto sia il sogno degli introversi:

Quizá, capturemos a las tres criaturas en el poco tiempo que tenemos.

potremo trovare i tre tipi di animali nel poco tempo a disposizione.

Si se pueden proteger más lugares como este, quizá, siga ese crecimiento.

Se altri posti come questo fossero protetti, potrebbe continuare a crescere.

Pero recién comenzamos a entender por qué. Quizá sea para atraer presas.

Ma ancora non ne abbiamo compreso il motivo. Forse è per attirare le prede.

Puedes añadir oraciones que no sepas cómo traducir. Quizá otra persona sepa.

Puoi aggiungere frasi che non sai come tradurre. Forse qualche altro utente lo saprà.

- Quizás ella venga mañana.
- Quizá ella venga mañana.
- Tal vez ella venga mañana.

Forse verrà domani.

Quizá estén estrechamente relacionados con los lobos marinos, pero son siete veces más grandes.

Anche se simili alle otarie orsine, sono sette volte più grandi.

Quizá es eso de "menos es más", o como dijo Dieter Rams: "menos es mejor",

Ha a che fare con il motto “il meno è più” o come dice Dieter Rams “meno è meglio”.

- Puede que ella sepa la respuesta.
- Quizá ella sepa la respuesta.
- Ella podría saber la respuesta.

- Potrebbe conoscere la risposta.
- Lei potrebbe conoscere la risposta.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.
- Tal vez tengas razón.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

Quizá un festín de medianoche sea el modo en que este macho joven evita toparse con los orangutanes más dominantes.

Un banchetto notturno potrebbe essere un modo per questo giovane maschio per evitare oranghi più dominanti.

Si cada usuario añade veinte frases al día en Tatoeba, quizá sería posible alcanzar el millón de frases para Navidad.

Se ogni utente aggiungesse venti frasi al giorno su Tatoeba, forse sarebbe possibile raggiungere un milione di frasi entro Natale.

- Tal vez sea éste el motivo por el que Tom no esté hoy aquí.
- Quizá sea ésta la razón por la que Tom no esté hoy aquí.

Forse è questo il motivo per cui Tom oggi non è qui.

Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga.

- Senza dubbio, ogni generazione si sente come se fosse destinata a ricostruire il mondo. Tuttavia, la mia sa che non lo ricostruirà. Ma il suo ruolo è probabilmente maggiore; implica impedire al mondo di autodistruggersi.
- Senza dubbio, ogni generazione si sente come se fosse destinata a ricostruire il mondo. Tuttavia, la mia sa che non lo ricostruirà. Però il suo ruolo è probabilmente maggiore; implica impedire al mondo di autodistruggersi.

Un niño que es hablante nativo normalmente sabe muchas cosas acerca de su lengua que un hablante no nativo que lo haya estado estudiando durante muchos años no sabe todavía y que quizá no sabrá nunca.

- Un bambino che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Un bambino che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.