Translation of "Papa" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Papa" in a sentence and their italian translations:

Tenemos Papa.

Abbiamo un Papa.

- Comimos sopa de papa.
- Nosotros comimos sopa de papa.

- Abbiamo mangiato della zuppa di patate.
- Noi abbiamo mangiato della zuppa di patate.
- Abbiamo mangiato della minestra di patate.
- Noi abbiamo mangiato della minestra di patate.

¿El Papa es católico?

Il Papa è cattolico?

Para llamar al papa el anticristo,

per chiamare il Papa l'Anticristo

Muchos granjeros en Hokkaido cultivan papa.

- Molti contadini in Hokkaido coltivano patate.
- Molti contadini a Hokkaido coltivano patate.

Lo nombraron "el rey de la papa".

Lui è stato soprannominato "il re della patata".

- No sé nada.
- No sé ni papa.

- Non so niente.
- Non so nulla.
- Io non so niente.
- Io non so nulla.

Vi a Papa Noel besando a mamá.

- Ho visto Babbo Natale baciare la mamma.
- Io ho visto Babbo Natale baciare la mamma.

Los cardenales han elegido un nuevo papa.

I cardinali hanno eletto un nuovo papa.

El Papa le habló a los jóvenes.

Il Papa ha parlato ai giovani.

Él estuvo en Roma y no vio al Papa.

- Era a Roma e non ha visto il Papa.
- Lui era a Roma e non ha visto il Papa.

En Navidad, Papa Noel trae regalos a los niños.

Babbo Natale porta dei regali ai bambini per Natale.

La Santa Inquisición comenzó con el Papa Lucio III.

La Santa Inquisizione cominciò con il Papa Lucio III.

La papa es originaria de los altiplanos de América Latina.

La patata è originaria degli altipiani dell'America latina.

Tom está hirviendo las papas para hacer ensalada de papa.

Tom sta bollendo le patate per fare l'insalata di patate.

¿Qué es 'terpomo'? ¿Una manzana en la tierra, o una papa?

Cos'è un "terpomo"? Una mela nella terra, o una patata?

Hasta la gente que no cree en la iglesia católica venera al papa como a un líder simbólico.

Anche le persone che non credono nella Chiesa cattolica venerano il papa come leader simbolico.

Está equivocado, Su Santidad está equivocado, lo digo con respeto. Cristo no llegó aquí con Colón, quien llegó fue el Anticristo. El holocausto indígena fue peor que el Holocausto de la Segunda Guerra Mundial, ni el papa ni nadie puede negar eso.

Si sbaglia. Con tutto il rispetto, Vostra Santità si sbaglia. Cristo non è venuto qui con Colombo. È stato l'Anticristo che è venuto. L'olocausto indigeno è stato peggio dell'Olocausto della Seconda Guerra Mondiale, nemmeno il papa può negarlo.