Translation of "Ante" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Ante" in a sentence and their italian translations:

Ante todo,

Innanzitutto,

Aún está ante nosotros.

è ancora da fare.

No ante lo que quería,

non su cosa voleva,

Una chica apareció ante mí.

- Una ragazza è apparsa di fronte a me.
- Una ragazza apparse di fronte a me.

No te inclines ante nadie.

- Non inchinarti a nessun uomo.
- Non inchinatevi a nessun uomo.
- Non si inchini a nessun uomo.

Pero no lo hace ante la Asamblea Nacional sino ante el Tribunal Supremo.

Però non lo fa davanti all'Assemblea Nazionale ma davanti al Tribunale Supremo.

Amy reaccionó ante lo que esperaba,

Amy ha agito su cosa si aspettava,

Ha puesto ese dilema ante nosotros.

ci hanno messo di fronte a questa scelta.

Y ante un desafío aparentemente imposible,

E di fronte a una sfida che sembra quasi impossibile,

Él enemigo no cedió ante nosotros.

Il nemico non si è arreso a noi.

Todos son iguales ante la ley.

Tutti sono uguali davanti alla legge.

Me quito el sombrero ante ti.

- Mi tolgo il cappello davanti a te.
- Mi tolgo il cappello al tuo cospetto.

Todos somos iguales ante la ley.

Tutti sono uguali davanti alla legge.

Él se inclinó ante su profesor.

- Si è inchinato di fronte al suo insegnante.
- Lui si è inchinato di fronte al suo insegnante.
- Si è inchinato di fronte alla sua insegnante.
- Lui si è inchinato di fronte alla sua insegnante.
- Si è inchinato di fronte al suo professore.
- Lui si è inchinato di fronte al suo professore.
- Si è inchinato di fronte alla sua professoressa.
- Lui si è inchinato di fronte alla sua professoressa.
- Si inchinò di fronte alla sua professoressa.
- Lui si inchinò di fronte alla sua professoressa.
- Si inchinò di fronte al suo professore.
- Lui si inchinò di fronte al suo professore.
- Si inchinò di fronte al suo insegnante.
- Lui si inchinò di fronte al suo insegnante.
- Si inchinò di fronte alla sua insegnante.

Él estaba calmado ante el peligro.

Era calmo in presenza del pericolo.

Se estremeció ante la terrible escena.

Lui rabbrividì alla terribile scena.

Nuestro planeta está cambiando ante nuestros ojos.

Il nostro pianeta sta cambiando sotto i nostri occhi.

Con el extrañamiento global ante el clima,

Visto l'impazzimento globale delle temperature,

Y sientes que estás ante algo extraordinario.

E ti senti sull'orlo di qualcosa di straordinario.

Todos los hombres son iguales ante Dios.

Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.

Ante la duda, a favor del acusado.

Nel dubbio a favore dell'imputato.

Ellos se mantuvieron tranquilos ante el desastre.

Rimasero tranquilli davanti al disastro.

BK: Ante todo, quería hacer una pequeña corrección,

BK: Anzitutto, vorrei fare una piccola correzione,

Y los hace fluorescentes ante la luz ultravioleta.

e che alla luce ultravioletta diventa fluorescente.

Tom quería que Mary se disculpara ante John.

Tom voleva che Mary si scusasse con John.

¿Cuál será la mejor protección ante el mal clima?

Cosa ci proteggerà meglio dalle intemperie?

Que empecé a asustarme ante la posibilidad de perderlo.

e ho cominciato a temere di perderlo.

Yo no vi mi vida pasar ante mis ojos.

Non vidi la vita passarmi davanti agli occhi.

Me pongo nervioso cuando hablo ante una gran audiencia.

- Divento nervoso quando parlo davanti a un pubblico numeroso.
- Divento nervosa quando parlo davanti a un pubblico numeroso.

Por la que me encontré muy expuesto ante mucha gente.

quello che più mi ha esposto al giudizio degli altri.

Cuando tenemos la información ante nuestros ojos en las redes,

Quando le informazioni sono sotto i nostri occhi sui social media,

Usted se atrevió a contradecirme dos veces ante el Comisario.

Hai osato contraddirmi due volte davanti al commissario.

O el acosador escolar que aprendió a disculparse ante su víctima.

O il bullo che ha imparato a scusarsi con la sua vittima.

Expresemos la desesperación del hombre ante el absurdo de la existencia.

Esprimiamo la disperazione dell'uomo di fronte all'assurdità dell'esistenza.

Cuando no reaccionan ante lo que quieren, se quedan fuera de juego.

Quando non agite secondo ciò che volete vi buttate fuori dal gioco.

Ahora, nosotros estamos ante ese dilema y tenemos que tomar una decisión.

Questa è oggi l'alternativa, e noi dobbiamo fare una scelta.

Proclama presidente ante el vacío de poder que se ha generado ¿Por qué?

proclama presidente innanzi al vuoto di potere che si è generato. Perché?

Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí!

- Ci saranno sempre cose che non imparerò mai, non ho l'eternità davanti a me!
- Ci saranno sempre delle cose che non imparerò mai, non ho l'eternità davanti a me!

Equipándolo con espléndidos uniformes nuevos; y se hizo de la vista gorda ante el contrabando,

dotandolo di splendide nuove uniformi; e ha chiuso un occhio sul contrabbando,

Si se limpiaran las puertas de la percepción, ante el hombre todo aparecería como es, infinito.

Se si pulissero le porte della percezione, ogni cosa apparirebbe all'uomo come essa veramente è, infinita.

Pero entregó Lyon sin luchar y, ante la noticia de la abdicación de Napoleón, denunció a su

Ma si arrese a Lione senza combattere e, alla notizia dell'abdicazione di Napoleone, denunciò il suo

La guerra comenzó mal para Rusia, con la desastrosa derrota ante Carlos XII de Suecia en Narva.

La guerra cominciò male per la Russia, con la disastrosa sconfitta ad opera di Carlo XII di Svezia a Narva.

Ney estaba horrorizado ante la perspectiva de una guerra civil y le prometió al rey que llevaría a

Ney era inorridito dalla prospettiva di una guerra civile e promise al re che avrebbe riportato

No sirve de nada que confieses tus pecados ante el párroco si no te lo piensas dos veces antes de repetirlos.

- Non serve a niente confessare i tuoi peccati al prete se non pensi due volte prima di ripeterli.
- Non serve a niente confessare i suoi peccati al prete se non pensa due volte prima di ripeterli.
- Non serve a niente confessare i vostri peccati al prete se non pensate due volte prima di ripeterli.
- Non serve a nulla confessare i tuoi peccati al prete se non pensi due volte prima di ripeterli.
- Non serve a nulla confessare i suoi peccati al prete se non pensa due volte prima di ripeterli.
- Non serve a nulla confessare i vostri peccati al prete se non pensate due volte prima di ripeterli.

Ante la ridiculez de estos boletines y la banalidad del resto de grandes programas, los valencianos dan la espalda a la televisión.

A causa del ridicolo di questi bollettini e della banalità degli altri programmi principali, i valenciani voltano le spalle alla televisione.

Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.

Ogni individuo ha diritto ad un’effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.