Translation of "¿cierto" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "¿cierto" in a sentence and their italian translations:

Cierto.

È esatto.

Es cierto.

Proprio così.

Por cierto.

Che importa!

Sí, cierto.

Sì, giusto.

No es cierto.

Non è affatto così.

SR: Es cierto.

SR: È vero.

¿Puede ser cierto?

- Può essere vero?
- Può essere vera?

¿Es realmente cierto?

È proprio vero?

¿Estás bromeando, cierto?

- Stai scherzando, giusto?
- Sta scherzando, giusto?
- State scherzando, giusto?

¡Ojalá fuera cierto!

Magari fosse vero!

¿Es esto cierto?

Questo è vero?

Lamentablemente, es cierto.

Sfortunatamente è vero.

¿No es cierto?

Non è vero?

Estás mintiendo, ¿cierto?

- Menti, non è così?
- Stai mentendo, vero?
- State mentendo, vero?

No suena cierto.

- Non sembra vero.
- Non sembra vera.

- Por cierto, ¿dónde vive usted?
- Por cierto, ¿dónde vives?

- A proposito, tu dove vivi?
- A proposito, lei dove vive?
- A proposito, voi dove vivete?
- A proposito, tu dove abiti?
- A proposito, lei dove abita?
- A proposito, voi dove abitate?

- Es posible que eso sea cierto.
- Puede ser cierto.

- Può essere vero.
- Può essere vera.

- Lo que dices es cierto.
- Lo que decís es cierto.

Quello che dici è vero.

Y es totalmente cierto.

Ed è verissimo.

No giramos aquí, ¿cierto?

non abbiamo ruotato qui, vero?

Pero conllevan cierto riesgo.

Ma hanno un certo rischio.

En cierto modo, digamos.

O meglio, quasi.

¿Eso no es cierto?

Non è vero?

De hecho, es cierto.

- In realtà è vero.
- In effetti è vero.

¿Tú hablas esperanto, cierto?

- Parli esperanto, giusto?
- Tu parli esperanto, giusto?
- Parla esperanto, giusto?
- Lei parla esperanto, giusto?
- Parlate esperanto, giusto?
- Voi parlate esperanto, giusto?

Sabes que es cierto.

Sai che è vero.

Esto es muy cierto.

Questo è sicuramente vero.

¡Eso es tan cierto!

È così vero!

Que hermoso atardecer, ¿cierto?

Un bel tramonto, vero?

Hoy hace calor, ¿cierto?

- C'è caldo oggi, vero?
- Fa caldo oggi, vero?

- ¡Tienes razón!
- ¡Es cierto!

- Probabilmente ha ragione.
- Probabilmente avete ragione.

Todo eso es cierto.

È tutto vero.

- ¿Es verdad?
- ¿Es cierto?

È vero?

No puede ser cierto.

- Non può essere vero.
- Non può essere vera.

- ¿Cierto?
- ¿Verdad que sí?

Giusto?

Ellos no ganaron, ¿cierto?

Non hanno vinto, vero?

- Es cierto.
- Es verdad.

È vero.

- Es demasiado hermoso para ser cierto.
- Es demasiado bueno para ser cierto.

È troppo bello per essere vero.

- Puede o no ser cierto.
- Puede que sea o no sea cierto.

- Può o non può essere vero.
- Può o non può essere vera.

Y, quizá, hasta cierto punto,

E forse, in certa misura,

¿Cuál es la idea, cierto?

Come riesci a dare alla gente

Pero eso no es cierto.

Ma non è vero.

Por cierto, ¿de dónde eres?

- Tra l'altro, di dove sei?
- Tra l'altro, tu di dove sei?
- A proposito, tu di dove sei?

En cierto sentido, tienes razón.

- Hai ragione in un certo senso.
- Ha ragione in un certo senso.
- Avete ragione in un certo senso.

Por cierto, ¿tocas el violín?

- A proposito, tu suoni il violino?
- A proposito, lei suona il violino?
- A proposito, voi suonate il violino?

Por cierto, ¿cuántos años tienes?

A proposito, quanti anni hai?

El rumor no es cierto.

- La voce non è vera.
- La voce di corridoio non è vera.

¿Es cierto que masticabas tabaco?

- È vero che masticavi il tabacco?
- È vero che masticava il tabacco?
- È vero che masticavate il tabacco?

Es muy tarde, por cierto.

È troppo tardi in ogni caso.

Lo que dices es cierto.

Quello che dici è vero.

Espero que no sea cierto.

- Spero che non sia vero.
- Io spero che non sia vero.

¿Dónde está Tom, por cierto?

Comunque dov'è Tom?

Jane no jugó tenis, ¿cierto?

Jane non ha giocato a tennis, vero?

Tú comiste sushi ayer, ¿cierto?

- Hai mangiato sushi ieri, vero?
- Hai mangiato del sushi ieri, vero?
- Ha mangiato sushi ieri, vero?
- Ha mangiato del sushi ieri, vero?
- Avete mangiato sushi ieri, vero?
- Avete mangiato del sushi ieri, vero?

Algo al respecto sabes, ¿cierto?

Tu ne sai qualcosa, non è vero?

Ese estudiante es veloz, ¿cierto?

- Questo studente è rapido, vero?
- Quello studente è rapido, vero?

- Por cierto, tengo algo que decirte.
- Por cierto, tengo que decirte una cosa.

- A proposito, ho qualcosa da dirti.
- A proposito, ho qualcosa da dirvi.
- A proposito, ho qualcosa da dirle.

(esa es una grande, por cierto)

a proposito, questa è importante.

No es un favor personal, ¿cierto?

Non è un favore personale, giusto?

Y, lamentablemente, están en lo cierto.

Ed purtroppo pure loro hanno ragione.

Bill va a ganar, ¿no cierto?

Bill vincerà, vero?

Tus ojos tienen un cierto magnetismo.

- I tuoi occhi hanno un certo magnetismo.
- I suoi occhi hanno un certo magnetismo.
- I vostri occhi hanno un certo magnetismo.

Lo que dijo no era cierto.

Quello che ha detto non era vero.

Lo que él dice es cierto.

- Quello che dice è vero.
- Ciò che dice è vero.

Todo lo que dice es cierto.

Tutto quello che dice è vero.

Por desgracia, ese rumor es cierto.

- Temo che la voce sia vera.
- Io temo che la voce sia vera.

Eso es cierto, ¿no es así?

È giusto, vero?

Es cierto que aceptó este trabajo.

- È vero che ha accettato questo lavoro.
- È vero che lui ha accettato questo lavoro.

Pese a parecer imposible, es cierto.

- Sembra impossibile, ma è vero.
- Sembra impossibile, però è vero.

Es demasiado bueno para ser cierto.

È troppo bello per essere vero.

- ¿Eso es cierto?
- ¿Eso es verdad?

Questo è vero?

- Eso es cierto.
- Eso es verdad.

È vero.

- Bonito día, ¿verdad?
- Bonito día, ¿cierto?

Bella giornata, vero?

Este libro tiene un cierto precio.

Questo libro ha un certo valore.

Les mostraré que no es cierto.

ma vi mostrerò che non è vero.

Lo que dijo resultó ser cierto.

Ciò che ha detto risultò essere vero.

- Estás bromeando, ¿verdad?
- ¿Estás bromeando, cierto?

- Stai scherzando, vero?
- State scherzando, vero?
- Sta scherzando, vero?

- ¿En serio?
- ¿Es cierto?
- ¿De verdad?

Addirittura?

Tú sabes algo de esto, ¿cierto?

Tu ne sai qualcosa, vero?

- Tienen razón.
- Están en lo cierto.

- Hanno ragione.
- Loro hanno ragione.

En cierto sentido, estoy de acuerdo.

In un certo senso sono d'accordo.

Todo lo que dije es cierto.

Tutto quello che ho detto è vero.

Pero no era cierto todo el tiempo

Ma non è sempre così.

Pero sabemos que esto no es cierto.

Ma sappiamo che non è così.