Translation of "Vivir" in Hungarian

0.025 sec.

Examples of using "Vivir" in a sentence and their hungarian translations:

Quiero vivir.

Élni akarok.

Déjame vivir.

Hagyj engem élni.

- Solía vivir allí.
- Yo solía vivir allí.

Régen ott éltem.

- Debes comer para vivir, no vivir para comer.
- Hay que comer para vivir y no vivir para comer.

Azért eszel, hogy élj és nem azért élsz, hogy egyél.

Debes comer para vivir, no vivir para comer.

Azért eszel, hogy élj és nem azért élsz, hogy egyél.

- No quiero vivir solo.
- No quiero vivir sola.

Nem akarok egyedül élni.

No quiero vivir.

Nem akarok élni.

Tom quiere vivir.

Tomi élni akar.

Trabaja para vivir.

Azért dolgozik, hogy megéljen.

Es peligroso vivir.

Az élet kockázatos.

Vivir significa luchar.

Élni annyi, mint küzdeni.

Odio vivir solo.

Gyűlölök egyedül élni.

No merezco vivir.

Nem érdemlem meg, hogy éljek.

¿Dónde querés vivir?

Hol akarsz élni?

Comemos para vivir.

Azért eszünk, hogy éljünk.

- No puedo vivir sin tele.
- No podría vivir sin televisión.
- No puedo vivir sin televisión.

Nem tudok televízió nélkül élni.

- Me he acostumbrado a vivir solo.
- Estoy acostumbrado a vivir solo.
- Estoy acostumbrada a vivir sola.

Hozzászoktam, hogy egyedül élek.

- No puedo vivir sin tele.
- No puedo vivir sin televisión.
- No puedo vivir sin la televisión.

Nem tudok televízió nélkül élni.

Tenemos que vivir sencillamente, para que otros sencillamente puedan vivir.

Egyszerűen kell élni, hogy mások is egyszerűen élhessenek.

- Vivir sin aire es imposible.
- Es imposible vivir sin aire.

Levegő nélkül élni lehetetlen.

- No tengo razón para vivir.
- No tengo motivos para vivir.

- Nincs miért élnem.
- Nincs miért éljek.

- No puedo vivir sin tele.
- No puedo vivir sin televisión.

Nem tudok tévé nélkül élni.

- No puedo vivir sin ti.
- No puedo vivir sin vos.

- Nem tudok élni nélküled.
- Nem tudok nélküled élni.
- Nélküled nem tudok élni!

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir una vida así.

Nem tudok így leélni egy életet.

O lugares para vivir.

és tágas az élőhely is.

Espero vivir mucho tiempo.

Remélem, sokáig élek majd.

Quiero vivir en Australia.

Ausztráliában akarok élni.

No podemos vivir así.

Nem élhetünk így.

Quiero vivir en Boston.

- Bostonban akarok élni.
- Bostonban akarok lakni.

Quiero vivir en Italia.

Olaszországban akarok élni.

No quiero vivir acá.

Nem akarok itt élni.

¿Dónde vas a vivir?

Hol fogsz lakni?

Vivir no es fácil.

Nem egyszerű az élet.

No quiero vivir contigo.

Nem akarok veled élni.

Quiero vivir en Brasil.

- Brazíliában akarok élni.
- Braziliában akarok élni.

Puedo vivir sin esto.

Enélkül is meg tudom csinálni.

No puedo vivir así.

Nem tudok így élni.

- No podemos vivir sin aire.
- No podemos vivir sin el aire.

Levegő nélkül nem tudunk élni.

- No se puede vivir sin agua.
- No podéis vivir sin agua.

- Nem élhetsz víz nélkül.
- Víz nélkül nem lehet élni.

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir esa clase de vida.

Képtelen vagyok ilyen életre.

Vivir en la ciudad es bastante diferente que vivir en el campo.

A városi élet nagyon különbözik a vidéki élettől.

- ¿Le gusta vivir en el campo?
- ¿Te gusta vivir en el campo?

- Szeretsz vidéken élni?
- Szeret ön vidéken élni?
- Szerettek vidéken élni?
- Szeretnek önök vidéken élni?

No podemos vivir en soledad.

Nem tudunk magányban élni.

Pero estoy aprendiendo a vivir

De meg kell tanulnom élni

Vivir cabeza abajo ahorra energía.

Azzal, hogy fejjel lefelé élnek, szintén sok energiát takarítanak meg.

Quiero vivir en la ciudad.

- A városban szeretnék lakni.
- A városban szeretnék letelepedni.

Realmente no quiero vivir aquí.

Tényleg nem akarok itt élni.

No puedo vivir sin Tom.

Nem tudok Tom nélkül élni.

Planeo vivir en la ciudad.

Úgy tervezem, hogy ebben a városban telepedek le.

Le gusta vivir en Tokio.

Szeret Tokióban élni.

Aprendí a vivir sin ella.

Megtanultam élni nélküle.

No me gustaría vivir allí.

Nem szeretnék ott élni.

Encontré un lugar para vivir.

Találtam lakóhelyet.

Me gusta vivir con Tom.

Szeretek Tommal élni.

Estoy acostumbrada a vivir sola.

Megszoktam, hogy egyedül lakom.

Necesito un lugar para vivir.

Szükségem van egy lakóhelyre.

No puedo vivir sin ella.

Nélküle nem tudok élni.

No puedo vivir sin ti.

Nélküled nem tudok élni!

Voy a vivir para siempre.

Örökké fogok élni.

Para vivir, peleamos por la vida.

Hogy életben maradjunk, harcolni kell az életért.

Y vivir hasta los cien años.

És akár száz évig élhet.

La gente no puede vivir eternamente.

Az ember nem élhet örökké.

Yo quiero vivir en un castillo.

- Egy kastélyban szeretnék élni.
- Egy várban élnék szívesen.
- Várkastélyban szeretnék élni.

Quiero vivir en una gran ciudad.

Szeretnék egy nagyvárosban élni.

Los hombres no pueden vivir eternamente.

Az ember nem élhet örökké.

No se puede vivir con ellos.

Velük nem lehet élni.

Tom no quiere vivir en Boston.

Tom nem akar Bostonban lakni.

Siempre quise vivir en este barrio.

Én mindig ebben a negyedben akartam lakni.

Yo quiero vivir una vida feliz.

Boldogan akarom élni az életem.

Me gustaría vivir en Nueva York.

Szeretnék New Yorkban élni.

Ella está acostumbrada a vivir sola.

Hozzászokott ahhoz, hogy egyedül él.

No puedo vivir más sin él.

Nem tudok tovább nélküle élni.

No puedo vivir de ese modo.

Nem tudok így élni.

Te ruego que me dejes vivir.

Könyörgöm, hagyj életben!

Me gusta vivir en este país.

Szeretek ebben az országban élni.

No se puede vivir sin agua.

Víz nélkül nem lehet élni.

No puedo imaginar vivir sin él.

- Nem tudom elképzelni az életet nélküle.
- Nem tudom elképzelni, hogyan élhetnék nélküle.

Tenemos derecho a vivir como queramos.

Jogunk van úgy élni, ahogy szeretnénk.

Solo existe una manera de vivir.

Csak egyféleképpen lehet élni.