Translation of "Salió" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Salió" in a sentence and their dutch translations:

Ella salió.

- Ze is weg.
- Ze is vertrokken.

Él salió.

Hij is vertrokken.

¿Cómo salió?

Hoe is het gegaan?

¿Salió anoche?

- Is hij gisteravond uitgegaan?
- Is zij gisteravond uitgegaan?
- Bent u gisteravond uitgegaan?

Nos salió bien.

We zijn ermee weggekomen.

Todo salió mal.

- Alles ging fout.
- Het ging allemaal mis.
- Het ging helemaal verkeerd.
- Het ging allemaal fout.

Nadie salió herido.

- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.

¿Qué salió mal?

Wat ging er mis?

Algo salió mal.

Er is iets fout gegaan.

Mayuko salió del cuarto.

Mayuko kwam de kamer uit.

Salió de la habitación.

Zij ging de kamer uit.

Ella salió de compras.

- Ze is gaan shoppen.
- Ze is gaan winkelen.

El tren salió puntual.

De trein vertrok op tijd.

La luna ya salió.

- De maan is al te zien.
- De maan schijnt al.

¿Cómo salió tu discurso?

Hoe ging je toespraak?

Este juego salió ayer.

Dit spel is gister uitgekomen.

Pero salió algo diferente.

Maar er kwam iets anders uit.

El salto salió, había profundidad.

De sprong ging goed, het was diep genoeg.

Pero algo salió terriblemente mal.

Maar er is iets vreselijk misgegaan.

Ella salió de la habitación.

Zij kwam uit de kamer.

Ella salió de acá apurada.

Ze is haastig vertrokken.

Él salió de la habitación.

- Hij ging uit de kamer.
- Hij verliet de kamer.

Salió sin despedirse de mí.

Hij ging weg zonder dag tegen me te zeggen.

Lo lamento, algo salió mal.

Sorry, er ging iets mis.

El avión salió a tiempo.

Het vliegtuig vertrok op tijd.

Tom salió de casa aprisa.

Tom verliet haastig het huis.

¿Cómo te salió el examen?

- Hoe ging de toets?
- Hoe ging het proefwerk?

Él salió hacia Londres anteayer.

Eergisteren is hij naar Londen afgereisd.

Ella salió a comprar comida.

Ze ging uit om iets te eten te kopen.

El soborno salió a la luz.

De omkoping kwam aan het licht.

Ella salió a dar un paseo.

Ze ging wandelen.

- Todo anduvo bien.
- Todo salió bien.

Alles verliep vlot.

Me entregó la carta y salió.

Hij overhandigde mij de brief, en ging weg.

¿Cómo salió el análisis de sangre?

Hoe zijn de bloedwaarden?

Él salió desnudo de la ducha.

Hij kwam naakt onder de douche vandaan.

Él salió hace unos 10 minutos.

Hij vertrok ongeveer tien minuten geleden.

- Nadie resultó herido.
- Nadie salió herido.

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

- Él salió.
- Se piró.
- Se marchó.

- Hij is vertrokken.
- Hij is weg.

Tom no sabe qué salió mal.

Tom weet niet wat er misging.

No. Él ya salió a almorzar.

Nee, hij is al gaan eten.

Un humo negro salió de la chimenea.

Er kwam zwarte rook uit de schoorsteen.

Un gato salió de abajo del auto.

Een kat kwam van onder de auto tevoorschijn.

El perro salió corriendo tras el cartero.

De hond ging op de postbode af.

Salió hacia Inglaterra a principio de agosto.

Begin augustus is hij naar Engeland afgereisd.

El hombre alto salió de la casa.

De lange man kwam het huis uit.

Él salió de detrás de la cortina.

Hij kwam van achter het gordijn.

Un gato salió de abajo del escritorio.

Een kat kwam onder het bureau vandaan.

Ella salió de viaje hace algunos días.

Voor enkele dagen is ze op reis vertrokken.

Ella salió de la casa sin despedirse.

Ze verliet het huis zonder gedag te zeggen.

Tom no salió lastimado en el accidente.

Tom was niet gewond geraakt bij het ongeluk.

Ella salió del hospital hace una hora.

Ze heeft het ziekenhuis een uur geleden verlaten.

Estoy tan contento que todo salió bien.

Ik ben zo blij dat alles goed ging.

Nuestro experimento salió mal la semana pasada.

Onze proef is mislukt vorige week.

Una abeja salió volando por la ventana.

Een bij vloog uit het raam.

De repente… salió en busca de la superficie.

Plotseling reikt ze zo naar het oppervlak.

Ella salió de la habitación sin decir adiós.

Ze verliet de kamer zonder afscheid te nemen.

Mi gato salió de debajo de la mesa.

Mijn kat kwam onder de tafel vandaan.

Él salió de la habitación cuando yo entré.

Hij verliet de kamer toen ik binnenkwam.

El rey salió de caza por la mañana.

De koning vertrok 's morgens op jacht.

Mi madre salió de casa hace diez minutos.

Mijn moeder is thuis vertrokken tien minuten geleden.

Él salió por la puerta y nunca regresó.

Hij liep de deur uit en kwam nooit meer terug.

¡El agua está helada! El salto salió, había profundidad.

Dat water is steenkoud. De sprong ging goed, het was diep genoeg.

Salió de los estantes en Amazon y Wal-Mart,

van de winkelrekken gehaald door Amazon en Walmart

Y salió de su guarida y se asustó mucho.

En toen verliet ze het hol en was ze bang.

En 1900 él salió de Inglaterra para no volver.

- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

Mi hermano salió corriendo del cuarto sin decir nada.

Mijn broer rende uit de kamer zonder iets te zeggen.

El ladrón salió corriendo en dirección a la estación.

De dief rende weg in de richting van het station.