Translation of "Salió" in French

0.019 sec.

Examples of using "Salió" in a sentence and their french translations:

Salió,

Il est apparu en public.

- ¿Cuál estudiante salió?
- ¿Qué estudiante salió?

- Quel étudiant est-il sorti ?
- Quel étudiant est sorti ?

Ella salió.

Elle est sortie.

Él salió.

Il est sorti.

¿Cómo salió?

- Quel fut le résultat ?
- Quel a été le résultat ?
- Quel en a été le résultat ?
- Quel en fut le résultat ?

Tom salió.

Tom est sorti.

¿Salió anoche?

Êtes-vous sorti la nuit dernière ?

Nos salió bien.

On s'en est sortis.

Mi papá salió.

Mon père est sorti.

Todo salió mal.

- Tout s'est mal passé.
- Tout a mal tourné.
- Il faut être discipliné.

No se salió.

- Ça ne s'est pas produit.
- Ça n'a pas été un succès.
- Ça n'a pas été une réussite.

Nadie salió herido.

Personne n'a été blessé.

Mi padre salió.

Mon père est sorti.

- Ella salió con sus amigos.
- Ella salió con sus amigas.

Elle est sortie avec ses amies.

Salió con su perro.

Elle est sortie avec son chien.

Él recién salió afuera.

Il vient de sortir.

La operación salió bien.

L'opération a bien réussi.

Él salió corriendo desnudo.

- Il courut dehors, nu.
- Il a couru nu dehors.

Él salió a comer.

- Il sortit manger.
- Il est sorti manger.

La luna ya salió.

La lune est déjà visible.

Este juego salió ayer.

Ce jeu est sorti hier.

El tren salió puntual.

Le train est parti à l'heure.

¿Cómo salió tu discurso?

- Comment s'est déroulé ton discours ?
- Comment s'est déroulé votre discours ?

Ella salió del restaurante.

Elle est sortie du restaurant.

Nadie más salió herido.

- Personne d'autre n'a été blessé.
- Personne d'autre ne fut blessé.

Ella salió de compras.

- Elle alla faire des courses.
- Elle est allée faire des courses.
- Elle est allée faire des emplettes.
- Elle alla faire des emplettes.

Sé qué salió mal.

Je sais ce qui a mal tourné.

Akira salió un rato.

Akira est sorti un moment.

El salto salió, había profundidad.

Le saut a été, c'était assez profond.

Pero algo salió terriblemente mal.

Mais quelque chose s'est terriblement mal passé.

También salió de este trabajo

a également quitté ce travail

Ella salió con sus amigos.

- Elle s'en est allée avec ses amis.
- Elle est partie avec ses amis.

Todo salió como lo esperaba.

Tout s'est passé comme prévu.

¿Cuándo salió de la sala?

Quand a-t-elle quitté la salle de classe ?

Él salió de la habitación.

- Il sortit de la pièce.
- Il quitta la pièce.

Salió sin decir una palabra.

- Il partit sans mot dire.
- Il partit sans dire un mot.
- Il est parti sans dire un mot.

Una rana salió del agua.

Une grenouille sortit de l'eau.

- Ella ha salido.
- Ella salió.

Elle est sortie.

Lo lamento, algo salió mal.

- Désolé, quelque chose a foiré.
- Désolée, quelque chose a foiré.
- Désolé, quelque chose est allé de travers.
- Désolée, quelque chose est allé de travers.

Tom salió de su escondite.

Tom est sorti de sa cachette.

Tom salió de la bañera.

Tom sortit de la baignoire.

Ella salió a comprar comida.

- Elle est sortie acheter de la nourriture.
- Elle sortit acheter de la nourriture.

Le salió mal el guiso.

Il a raté mon plat.

El avión salió a tiempo.

- L'avion a décollé à l'heure.
- L'avion décolla à l'heure.

¿Cómo te salió el examen?

- Comment s'est déroulé ton examen ?
- Comment s'est déroulé votre examen ?

Él salió hacia Londres anteayer.

Il partit pour Londres avant-hier.

Cuando me vio, salió corriendo.

- Comme il me vit, il s'enfuit.
- Lorsqu'il me vit, il s'enfuit.

Salió de debajo del coche.

Il sortit de sous la voiture.

Él salió de la casa.

Il est sorti de la maison.

Tom salió corriendo del cuarto.

- Tom courut hors de la chambre.
- Tom est sorti de la pièce en courant.

- Todo salió mal.
- Todo falló.

Tout a échoué.

- Ella salió de la habitación sin decir adiós.
- Ella salió del cuarto sin despedirse.

Elle a quitté la pièce sans dire au revoir.

El soborno salió a la luz.

La corruption fut révélée.

Al sentir el peligro salió corriendo.

Percevant le danger, il s'enfuit en courant.

Ella salió para buscar un taxi.

Elle est sortie pour chercher un taxi.

- Todo anduvo bien.
- Todo salió bien.

Tout est allé comme sur des roulettes.

Me entregó la carta y salió.

Il m'a remis la lettre et il est parti.

Apenas salió, se puso a llover.

Aussitôt qu'il sortit dehors, il a commencé à pleuvoir.

El señor Smith salió a almorzar.

Monsieur Shmit est parti manger.

Toda la villa salió a recibirlo.

Tout le village est sorti pour l'accueillir.

Ella salió a respirar aire puro.

Elle est sortie pour prendre un peu l'air frais.

La abeja salió por la ventana.

L'abeille est sortie par la fenêtre.

Él salió hace unos 10 minutos.

Il est parti il y a environ 10 minutes.