Translation of "¡ojalá" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "¡ojalá" in a sentence and their hungarian translations:

- Ojalá lloviera.
- ¡Ojalá lloviera!

De jó lett volna, ha esik!

¡Ojalá!

- Szép lenne!
- De jó is lenne!

Ojalá venga.

- Remélem, jön.
- Remélem, hogy jön.
- Remélem, jönni fog.

- Ojalá fuera rico.
- Ojalá fuese rico.
- Ojalá fuera rica.
- Ojalá fuese rica.
- Desearía ser rico.
- Desearía ser rica.

- Szeretnék gazdag lenni.
- Bárcsak gazdag lennék!
- Hacsak gazdag lehetnék!

- Ojalá fuera más alto.
- Ojalá fuera más alta.

- Bárcsak magasabb lennék!
- De jó lenne, ha magasabb lennék!
- Ha magasabb lennék!

- Ojalá pudiera nadar.
- Ojalá supiera nadar.
- Ojalá fuera capaz de nadar.
- Desearía poder nadar.

De jó lenne, ha tudnék úszni.

Ojalá fuera inteligente.

Ha okosabb lehetnék!

Ojalá fuera viernes.

Lenne már péntek!

¡Ojalá sea así!

Remélem, hogy úgy van.

Ojalá estuviera bromeando.

Bárcsak vicc lenne!

¡Ojalá lo supiera!

- Bár tudnám!
- Bárcsak tudnám!
- Ha csak tudnám!

Ojalá hablaras francés.

Bárcsak beszélnél franciául!

¡Ojalá llueva pronto!

Remélem, hogy hamarosan esni fog!

Ojalá fuera rico.

Bárcsak gazdag lettem volna!

¡Ojalá fuera cierto!

Bárcsak igaz lenne!

Ojalá pudiera ayudar.

Szeretném, ha segíteni tudnék.

- Ojalá lo hubiera sabido.
- Ojalá lo hubiera sabido yo.

Bárcsak tudtam volna.

- Ojalá hubiera estado allí contigo.
- Ojalá hubiera estado ahí contigo.

Bárcsak ott lettem volna veled!

¡Ojalá tuviéramos un jardín!

Ha lenne nekünk egy kertünk!

- Desearía poder.
- Ojalá pudiera.

Bárcsak meg tudnám csinálni!

Ojalá conociera su nombre.

Bárcsak tudnám a nevét!

Ojalá fuera un pájaro.

Bárcsak madár lehetnék!

Ojalá fuera una piedra.

Bárcsak egy kő lennék!

¡Ojalá supiera dónde está!

Bárcsak tudnám, hogy hol van!

Ojalá supiera hablar francés.

Bárcsak tudnék franciául beszélni!

Ojalá tuviera mucho dinero.

Szeretnék sok pénzt.

Ojalá la hubiera visto.

Bárcsak láthatnám!

Ojalá no fumaras tanto.

Bár ne dohányoznál olyan sokat.

Ojalá tuviera un coche.

Bárcsak lenne egy autóm.

Ojalá la pudiera ver.

Bárcsak láthatnám őt!

¡Ojalá lo hubiera sabido!

Bárcsak tudtam volna!

- Quisiera que él estuviera aquí.
- Ojalá él estuviera aquí.
- Ojalá estuviera aquí.

- Azt kívánnám, hogy legyen itt!
- Bárcsak itt lenne.

- Ojalá dejases de dudar de mí.
- Ojalá dejaras de dudar de mí.

Bárcsak ne kételkednél bennem!

Ojalá no tuviera que trabajar.

Azt szeretném, ha nem kellene dolgoznom.

Ojalá tuviera mi propia habitación.

Bárcsak lenne egy saját szobám!

Ojalá yo fuera más joven.

Bárcsak fiatalabb volnék!

Ojalá hubiera hecho esto antes.

Bárcsak korábban megcsináltam volna!

Ojalá hubieras venido con nosotros.

Bárcsak eljöttél volna velünk!

Ojalá hubieras podido estar ahí.

Bárcsak ott lehettél volna!

- Ojalá que Tom haya comprado una linterna.
- Ojalá Tom hubiera traído una linterna.

Bárcsak Tom hozott volna egy elemlámpát.

Ojalá nuestra clase tuviera aire acondicionado.

- Szeretném, ha osztálytermünk légkondicionált lenne.
- Szeretném, ha klimatizált osztálytermünk lenne.

Ojalá fuera tan listo como tú.

Bár én is annyit tudnék, mint te.

Ojalá pudiera bailar todos los días.

Bárcsak minden nap táncolhatnék!

Ojalá fuera tan joven como tú.

Bárcsak olyan fiatal lennék, mint te!

Ojalá no estuviera siempre tan ocupado.

Bárcsak ne lennék ilyen elfoglalt!

Ojalá fuera tan guapo como él.

Bárcsak én is olyan helyes lennék, mint ő.

Ojalá él me escribiese más seguido.

Bárcsak gyakrabban írna.

Ojalá venzas a todos nuestros enemigos.

Kívánom, hogy legyőzd minden ellenségünket.

Ojalá yo fuera joven de nuevo.

Bárcsak újra fiatal lennék.

Ojalá hubiera tenido una cámara entonces.

Azt kívánom, bár lett volna akkor egy fényképezőgépem.

Ojalá tuviera un amigo como tú.

Bárcsak lenne egy hozzád hasonló barátom!

Ojalá me hubieras dicho la verdad.

Bárcsak elmondtad volna nekem az igazat.

Ojalá hubiera más gente como tú.

Bárcsak lenne több olyan ember, mint te!

Ojalá pudiera volver a ver a Tom.

Bárcsak láthatnám Tomit újra!

- Ojalá tengas razón.
- Espero que tengas razón.

Merem remélni, hogy igazad van.

- Ojalá pudiera ayudar.
- Me encantaría poder ayudar.

Bárcsak segíteni tudnék!

Ojalá me hubiera casado con otro hombre.

Azt kívánom, bárcsak más férfihez mentem volna feleségül.

"¿Cuándo llegará Tom?" "Ojalá de verdad lo supiera".

- Mikor lesz itt Tomi? - Bárcsak tudnám!

- ¡Dios te oiga!
- ¡Que Dios te oiga!
- ¡Ojalá!

- Reméljük, úgy lesz.
- Bízzunk benne!

Ojalá yo hubiera estudiado más cuando era joven.

Sajnálom, hogy nem tanultam többet, amikor fiatal voltam.

- Desearía que hubieras estado ahí.
- Ojalá hubieras estado allí.

Bárcsak ott lettél volna!

Ojalá hubiera sido amable con ella en ese entonces.

Bárcsak akkor kedves lettem volna vele!

- Espero que Tom tenga razón.
- Ojalá que Tom tenga razón.

Remélem, Tamásnak igaza van.

- Deseo poder ir a Japón.
- Ojalá pudiera ir a Japón.

Bárcsak el tudtam volna menni Japánba.

¡Ojalá supiese hablar inglés con la misma fluidez que tú!

Bár én is olyan folyékonyan beszélnék angolul, mint te!

Ojalá me dijeras qué debo hacer en esta difícil situación.

Bárcsak megmondanád, hogy mit kéne tennem ebben a nehéz helyzetben.

- Ojalá me hubiera casado con ella.
- Desearía haberme casado con ella.

Bárcsak feleségül vettem volna őt.

- Ojalá yo fuera joven de nuevo.
- Desearía ser joven otra vez.

Bárcsak megint fiatal lennék!

Ojalá mi camino me lleve a más y nuevos caminos de aventuras.

Bárcsak ez az út engem további és új kalandos utakra vezetne.

Tú hablas francés muy bien. Ojalá yo lo pudiera hablar tan bien como tú.

Nagyon jól beszélsz franciául. Szeretnék ezen a nyelven olyan jól beszélni, mint te.

- Ojalá yo fuera más joven.
- Me gustaría ser más joven.
- Yo desearía ser más joven.

Jaj, ha fiatalabb lehetnék!