Translation of "Propio" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Propio" in a sentence and their hungarian translations:

Tiene su propio auto.

Van saját autója.

Soy mi propio jefe.

Saját magam főnöke vagyok.

Llevo mi propio negocio.

Én intézem az ügyeimet.

Y expando mi propio rango.

tágítom a zónámat.

Él es su propio amo.

A maga ura.

Ella desarrolló un estilo propio.

Kifejlesztett magának egy saját stílust.

Tom tiene su propio dormitorio.

Tominak saját szobája van.

Soy mi propio mayor crítico.

Saját magam legnagyobb kritikusa vagyok.

Quiero abrir mi propio restaurante.

- Egy saját éttermet szeretnék nyitni.
- Meg szeretném nyitni a saját éttermemet.
- Egy saját éttermet akarok nyitni.

Nadie es su propio enemigo.

Magának senki sem ellensége.

Vive en su propio mundo.

Elvan a kis saját világában.

Ellos vienen con su propio equipaje.

Nekik is megvannak a maguk csomagjai.

De ser expertas del propio cuerpo.

Hogy mi magunk legyünk testünk legmélyebb ismerői.

Los rusos enfrentaron su propio dilema.

Az oroszok saját dilemmájukkal szembesültek.

Cada estudiante tiene su propio ordenador.

- Minden diáknak van számítógépe.
- Minden tanulónak saját számítógépe van.

Llevó a cabo su propio plan.

Megvalósította a terveit.

Cada estudiante usa su propio computador.

- Minden hallgató saját számítógépet használ.
- Minden hallgatónak saját számítógépe van.
- Minden diák a saját számítógépét használja.

Tom quiere abrir su propio restaurante.

Tom szeretne saját éttermet nyitni.

Estonia tiene su propio himno nacional.

Észtországnak saját nemzeti himnusza van.

Tengo mi dormitorio propio en casa.

Van saját hálószobám otthon.

Y quizás de desarrollar su propio negocio.

És talán még saját vállalkozásukra is.

Eres el dueño de tu propio destino.

Te vagy a saját sorsodnak kovácsa.

Ella sintió incertidumbre sobre su propio futuro.

Bizonytalannak érezte magát a jövője miatt.

Puedes traer tu propio almuerzo al colegio.

Magaddal hozhatod az ebédedet az iskolába.

Lo trataba como a mi propio hijo.

Úgy bántam vele, mint a saját fiammal.

Mary cosió su propio vestido de boda.

Mária saját maga varrta az esküvői ruháját.

Culpó a otros por su propio fracaso.

Másokat hibáztatott a saját kudarcáért.

Es disfrutar el propio tiempo, incluso haciendo nada.

és hogy még akkor is jól érezzük magunkat, amikor épp nem csinálunk semmit.

Pero cuando entendí que mi propio sistema endocannabinoide,

De mikor megértettem, hogy a saját endokannabinoid rendszerem,

Cuando se trata de nuestro propio mal comportamiento,

Ami a saját hibáinkat illeti,

Esta música proviene el propio sistema en sí.

ez a zene magából a rendszerből szól.

Todos deberían ser amos de su propio destino.

Minden embernek saját sorsa urává kell válnia.

Cada uno de ellos tiene un auto propio.

Mindegyiküknek van saját autója.

¿Por qué no te comes tu propio chocolate?

Miért nem eszed a csokoládédat?

Tom no puede escribir ni su propio nombre.

Tomi még a saját nevét sem tudja leírni.

Descubren su propio rango y expanden su propia mente.

felfedezik saját határaikat, és kitágítják őket saját elképzelésük szerint.

Un grupo de estudiantes que lanzaban su propio satélite.

Gimnazisták saját műholdat lőnek fel.

Bueno, mi propio laboratorio ha trabajado bastante en esto.

A laborom elég sokat foglalkozott ezzel.

Esta tecnología está 100 % controlada por el propio gobierno.

Ezt a technikát 100%-osan maga a kormányzat irányítja.

Ahora es el momento de cuantificar nuestro propio planeta,

Eljött az idő, hogy saját bolygónkat is számba vegyük,

En su propio idioma, en cualquier parte del mundo?

lelő tanulást kaphassanak a saját nyelvükön?

La única especie capaz de determinar su propio destino.

az egyetlen faj, amely képes meghatározni saját sorsát.

El propio Wellington estaba en riesgo de quedar atrapado.

Maga Wellington most veszélyben volt csapdába.

Vi a la esposa matar a su propio hijo.

Láttam a feleséget, amikor megölte saját fiát.

Rusia firmó su propio tratado de paz con Alemania.

Oroszország aláírta a saját békeszerződését Németországgal.

Así que decidí llevar a cabo mi propio pequeño experimento.

Szóval úgy döntöttem, hogy elvégzem a saját kis kísérletem.

A que empiecen la labor antiracista en su propio interior.

hogy lássanak hozzá az antirasszista tevékenységhez az üzleti Amerikában.

Aún cuidando a su cría y con muchísimo apetito propio,

Ez a nőstény még szoptat, ezért az ő étvágya is óriási.

Él no se ha dado cuenta de su propio error.

Nem volt tisztában a saját hibájával.

Ella quiere al niño como si fuera el suyo propio.

Úgy szereti a gyermeket, mintha a sajátja lenne.

Un sentido de que tenía el control de mi propio consumo.

Úgy éreztem, tőlem függ az energiafogyasztásom.

Y, esta vez, contra nuestro propio jefe de Estado y comandante.

ez alkalommal a saját elnökünk és parancsnokunk ellen.

Ni siquiera habla bien su propio idioma, ni hablar de francés.

Még a saját anyanyelvét sem beszéli jól, nem csak a franciát.

Su idea básica era que si todos actúan en su propio interés,

Alapelve szerint mindenki önző érdekei szerint cselekszik,

- Cada estudiante tiene su propio ordenador.
- Cada alumno tiene su propia computadora.

Minden tanulónak saját számítógépe van.

Y aunque esta nueva economía aún no tiene su propio libro de texto

Bár ennek az új közgazdaságtannak egyelőre nincs tankönyvi megjelenítése,

CA: Y permiten que los empleados elijan su propio tiempo de vacaciones, y...

CA: Azért megengeded a dolgozóidnak, hogy maguk osszák be szabadságukat, és...

Ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio.

Más szemében a szálkát is meglátja, a magáéban a gerendát sem.

Porque ahora, en vez de tener que resolver mi propio odio y mi propia crueldad,

mert így nem csak a magam gyűlöletét és kegyetlenségét kellett megértsem:

La ballena y el elefante, ninguno capaz de desafiar al otro en su propio dominio.

A bálna és az elefánt sem képesek kihívást jelent a másiknak a saját területén.

Pero el poder veneciano también vino a través de la negociación astuta y el interés propio

De Velence hatalmának növekedését eszes tárgyalások és saját érdekei is elősegítették.

Todas las familias felices se parecen entre sí, cada familia infeliz lo es a su propio modo.

A boldog családok mind hasonlítanak egymáshoz, a boldogtalan családok mind egyedi módon boldogtalanok.

- Una pulga puede saltar doscientas veces su propio tamaño.
- Una pulga puede saltar doscientas veces su propia altura.

- A bolha kétszázszor olyan magasra tud ugrani, mint a saját magassága.
- Egy bolha a saját testmagasságának a 200-szorosára képes felugrani.

- Sobre gustos no hay nada escrito.
- Cada uno tiene su propio gusto.
- Cada uno tiene sus propios gustos.
- Cada loco con su tema.

- Mindenkinek megvan a maga ízlése.
- Mindenkinek egyéni ízlése van.

Los matemáticos son como algunos franceses: lo que usted diga a ellos se traducen en su propio idioma, y al instante es algo completamente diferente.

A matematikusok bizonyos értelemben olyanok, mint a franciák: ha mondunk nekik valamit, azt lefordítják a saját nyelvükre, és azután rögtön valami egészen más lesz belőle.