Translation of "Enemigo" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Enemigo" in a sentence and their italian translations:

Centro enemigo.

centro nemico.

El enemigo de mi enemigo es mi amigo.

Il nemico di un mio nemico è un mio amico.

El enemigo de tu enemigo es tu amigo.

Il nemico di un mio nemico è un mio amico.

Derrotamos al enemigo.

- Abbiamo sconfitto il nemico.
- Noi abbiamo sconfitto il nemico.
- Sconfiggemmo il nemico.
- Noi sconfiggemmo il nemico.

Ríndete al enemigo.

- Arrenditi al nemico.
- Arrendetevi al nemico.
- Si arrenda al nemico.

- Yo lo considero mi enemigo.
- Yo lo considero un enemigo.

- Lo considero un nemico.
- Io lo considero un nemico.

Y derrotar al enemigo.

e di sconfiggere il nemico.

¿Quién es tu enemigo?

- Chi è il tuo nemico?
- Chi è il suo nemico?
- Chi è il vostro nemico?

¿Tenía Tom algún enemigo?

Tom aveva qualche nemico?

Tom es mi enemigo.

Tom è il mio nemico.

Tom es tu enemigo.

- Tom è il tuo nemico.
- Tom è il suo nemico.
- Tom è il vostro nemico.

Ellos atacaron al enemigo.

Loro hanno attaccato il nemico.

El enemigo es débil.

Il nemico è debole.

- Yo no tengo ningún enemigo.
- No tengo ni un solo enemigo.

- Non ho un solo nemico.
- Io non ho un solo nemico.

Sé quién es mi enemigo.

So chi è il mio nemico.

El enemigo atacó el pueblo.

- Il nemico attaccò la città.
- Il nemico ha attaccato la città.

Él no es nuestro enemigo.

- Non è il nostro nemico.
- Lui non è il nostro nemico.

Yo no tengo ningún enemigo.

Non ho nemici.

Tomás no es mi enemigo.

Tom non è un mio nemico.

- Los soldados resistieron el ataque del enemigo.
- Los combatientes aguantaron el embate del enemigo.

- I soldati hanno resistito all'attacco nemico.
- I soldati resistettero all'attacco nemico.

Ellos tendieron una emboscada al enemigo.

Loro hanno teso un'imboscata al nemico.

Él enemigo no cedió ante nosotros.

Il nemico non si è arreso a noi.

Debemos unirnos para derrotar al enemigo.

- Abbiamo bisogno di unire le forze per sconfiggere il nemico.
- Noi abbiamo bisogno di unire le forze per sconfiggere il nemico.

Tom es su propio peor enemigo.

Tom è il suo stesso peggior nemico.

Tom es su propio mayor enemigo.

Tom è il suo più grande nemico.

- Trataron de atravesar la línea del enemigo.
- Ellos trataron de atravesar la línea del enemigo.

Loro hanno provato a sfondare attraverso le linee nemiche.

De un desembarco enemigo cerca de Barrosa.

di uno sbarco nemico vicino a Barrosa.

No había ningún enemigo a la vista.

Non c'era nessun nemico in vista.

El enemigo ha venido a nuestro país.

Il nemico è venuto nel nostro paese.

No permitas que el enemigo se acerque.

Non lasciare che il nemico si avvicini.

El reino fue invadido por el enemigo.

- Il reame fu invaso dal nemico.
- Il regno fu invaso dal nemico.

Y el enemigo es la comunidad de color.

E il nemico, sono le comunità di colore.

Ney dirigió un ataque crucial contra el enemigo.

Ney ha condotto un attacco cruciale al nemico.

- Yo no tengo ningún enemigo.
- No tengo enemigos.

- Non ho nemici.
- Io non ho nemici.
- Non ho alcun nemico.
- Io non ho alcun nemico.

Nuestro ejército atacó al enemigo durante la noche.

Il nostro esercito attaccò il nemico durante la notte.

Sonaron la alarma cuando vieron al enemigo acercándose.

Diedero l'allarme quando hanno visto avvicinarsi il nemico.

Estoy dándome la mano con mi peor enemigo.

Sto dando la mano al mio peggior nemico.

Pensé que el enemigo había matado a Tom.

Pensavo che il nemico avesse ucciso Tom.

La privacidad no es el enemigo de la seguridad.

La privacy non è il nemico della sicurezza.

Inmutados, los húngaros sobrepasados cargan victoriosamente hacia el enemigo.

Imperterrito, il numero inferiore Gli ungheresi si caricano vigorosamente verso il nemico.

Mariscal Murat que le habrían permitido escapar al enemigo.

maresciallo Murat che avrebbero permesso al nemico di scappare.

El smog es el enemigo de los pulmones saludables.

Lo smog è il nemico dei polmoni in salute.

Yo sé si él es o no un enemigo.

So se è o non è un nemico.

Y disuelve al enemigo con enzimas digestivas. Un contraataque exitoso.

e dissolve il suo nemico con enzimi digerenti. Contrattacco riuscito.

Soult lanzó un ataque de flanqueo que confundió al enemigo.

Soult lanciò un attacco di fianco che gettò il nemico in confusione.

Yo no le desearía eso ni a mi peor enemigo.

- Non lo augurerei neanche al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei neanche al mio peggior nemico.
- Non lo augurerei nemmeno al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei nemmeno al mio peggior nemico.
- Non lo augurerei neppure al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei neppure al mio peggior nemico.

Pero, ¿por qué presentar un objetivo tan fácil para el enemigo?

Ma perché rappresentare un così facile bersaglio per il nemico?

Otro reducto delantero en Shevardino, esperaba retrasar el avance del enemigo.

Un altro ridotto in avanti a Shevardino avrebbe dovuto ritardare l'avanzata del nemico.

Perdona a tu enemigo, pero recuerda el nombre de ese bastardo.

Perdona il tuo nemico, ma ricordati il nome di quel bastardo.

De repente, las bombas del enemigo cayeron sobre nosotros como lluvia.

Tutto ad un tratto, le bombe nemiche scesero su di noi come la pioggia.

El puente cerca a Mohi, para protegerlo de un posible cruce enemigo.

il ponte vicino a Mohi, a guardia contro una possibile traversata nemica.

Para frenar el avance enemigo ... hasta que Napoleón llegó para hacerse cargo.

per rallentare l'avanzata nemica ... finché Napoleone non arrivò a prendere il comando.

Y es capaz de cornear y pisotear a un enemigo hasta la muerte.

che può dilaniare e calpestare a morte l'avversario.

Una gran maniobra como esta, justo frente al enemigo, era de alto riesgo.

Un immenso rischieramento come questo, proprio davanti al nemico, era altamente rischioso.

La fe ciega hacia la autoridad es el peor enemigo de la verdad.

La fede cieca nell'autorità è il peggior nemico della verità.

Porque esa era la única forma para poder distinguir a un amigo del enemigo.

perché era l'unico modo per capire chi era amico e chi no.

Pero mientras que el mando húngaro no sabe donde está el enemigo, Subotai observa

Ma mentre la leadership ungherese no sa dove si trova il nemico, osserva Subotai

Los arqueros mongoles acosas al enemigo que huye, matando a decenas durante la persecusión.

Gli arcieri mongoli molestano il nemico in fuga, uccidendone decine durante l'inseguimento.

Pero el plan para que cayera sobre el flanco enemigo en Bautzen salió mal.

Ma il piano per lui di cadere sul fianco del nemico a Bautzen è andato storto.

En la batalla de Laon, permitió que su cuerpo fuera sorprendido por el enemigo,

Nella battaglia di Laon, ha permesso al suo corpo di essere sorpreso dal nemico,

Los invasores persiguen al enemigo, golpeándo a muchos infantería húngaros en el camino de regreso.

Gli invasori inseguono il nemico, abbattendo molti fanti ungheresi sulla via del ritorno.

Sin embargo, se observó que Soult ahora estaba menos inclinado a exponerse al fuego enemigo,

Tuttavia, è stato osservato che Soult era ora meno incline a esporsi al fuoco nemico,

Un buque de guerra enemigo, un balandro británico, que había encallado tratando de reabastecer la ciudad.

una nave da guerra nemica - uno sloop britannico, che si era arenato cercando di rifornire la città.

Su carga de flanqueo rompió al enemigo, y Murat tomó personalmente prisionero al comandante otomano, a

sua carica di fiancheggiamento spezzò il nemico, e Murat prese personalmente prigioniero il comandante ottomano,

Cuando se localizó la fuerza principal del enemigo, el ejército pudo concentrarse rápidamente para la batalla.

Quando si trovava la forza principale del nemico, l'esercito poteva concentrarsi rapidamente per la battaglia.

Tratando de localizar al enemigo en un vasto paisaje. Miles de caballos murieron por falta de forraje

cercando di localizzare il nemico in un vasto paesaggio. I cavalli morivano a migliaia per il povero foraggio

De vuelta en la cabeza de puente, el rey Bela ordena a sus tropas cargar contra el enemigo.

Di nuovo alla testa di ponte, il re Bela ordina le sue truppe per caricare il nemico.

Llamadas a la rendición y condujo a sus hombres en una asombrosa marcha forzada a través del territorio enemigo,

richieste di arrendersi e guidò i suoi uomini in una sorprendente marcia forzata attraverso il territorio nemico,

Dos meses más tarde, volvió a marchar hacia el norte para relevar a Badajoz, ahora sitiada por el enemigo,

Due mesi dopo, marciò di nuovo verso nord per dare il cambio a Badajoz, ora assediato dal nemico,

Caballería de la historia: estuvo a punto de romper el centro enemigo e incluso capturó a los monarcas aliados.

cavalleria della storia, avvicinandosi per rompere il centro nemico e persino catturare i monarchi alleati.

Es muy fácil pasar por alto el enfoque de su enemigo. Puede que sea la mejor oportunidad de la leona.

è fin troppo facile non notare l'avvicinarsi del nemico. Potrebbe essere l'occasione migliore per la leonessa.

Fue una maniobra audaz, pero en general, a Napoleón no le impresionó la persecución del enemigo por parte de Murat:

Fu un'acrobazia audace, ma nel complesso Napoleon non fu colpito dall'inseguimento del nemico da parte di Murat:

Napoleón ordenó a Murat que dirigiera una carga de caballería en masa directamente contra el enemigo. Los hombres de Murat

Napoleone ordinò a Murat di guidare una carica di cavalleria di massa direttamente contro il nemico. Gli uomini di Murat ci