Translation of "Mueven" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Mueven" in a sentence and their hungarian translations:

Se mueven.

indulnak meg ismét.

Pero, de noche, se mueven.

Éjjel viszont helyet változtatnak.

Las ardillas se mueven velozmente.

- A mókusok gyorsan mozognak.
- A mókusok fürgék.

Pero la mayoría de las veces, se mueven rápidamente.

De gyakoribb, hogy gyorsan.

A veces, las cosas en la Tierra se mueven lentamente.

A dolgok itt a Földön néha lassan haladnak.

Y después hay un momento donde los pájaros se mueven,

majd egy pillanat alatt a madarak megfordulnak,

Pero las cosas se mueven rápidamente en la dirección correcta.

De az ügyek jó irányba haladnak.

Y luego, dos de esos brazos se mueven lentamente debajo,

A két kar lassan mozog alatta,

Si las partículas de materia oscura se mueven de forma acelerada,

Ha a sötétanyag-részecskék valóban gyorsan mozognak,

Las luces de la ciudad significan que se mueven todo el día.

a közvilágításnak köszönhetően éjjel-nappal aktívak.

De las tantas especies de monos en Sudamérica, solo los micos nocturnos se mueven al anochecer.

A sok dél-amerikai majomfajta közül egyedül a bagolymajmok aktívak sötétedés után.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.