Translation of "Vives" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Vives" in a sentence and their hungarian translations:

- ¿Vives solo?
- ¿Vives sola?

Egyedül lakik Ön?

¿Vives sola?

Egyedül élsz?

¿Dónde vives?

Hol laksz?

¿Vives en Turquía?

- Törökországban élsz?
- Ön Törökországban él?
- Törökországban éltek?
- Törökországban élnek önök?

Vives demasiado lejos.

Túl messze laksz.

Sé dónde vives.

Tudom, hol laksz.

¿Dónde vives ahora?

Hol élsz most?

¿Vives con alguien?

Valakivel élsz?

- ¿En dónde vives en Turquía?
- ¿Dónde vives en Turquía?

Hol élsz Törökországban?

¿En qué ciudad vives?

Melyik városban laksz?

Por cierto, ¿dónde vives?

- Egyébként, voltaképpen hol laksz?
- Egyébként, hol laksz valójában?
- Egyébként, hol laksz tulajdonképpen?
- Különben, hol laksz tulajdonképpen?
- Különben, hol laksz valójában?
- Különben, voltaképpen hol laksz?
- Különben, hol laksz voltaképpen?

¿A dónde vives exactamente?

Pontosan hol laksz?

¿Vives con tus padres?

A szüleiddel élsz?

¿En qué casa vives?

Melyik házban laksz?

¿En qué piso vives?

Melyik szinten laksz?

¿Dónde vives en Turquía?

Hol laksz Törökországban?

¿En qué planeta vives?

Te melyik bolygón élsz?

Vives en Tokio, ¿no?

Tokióban élsz, ugye?

¿Vives en la ciudad?

Városban laksz?

- ¿Dónde vives?
- ¿Dónde vive?

- Hol laksz?
- Ő hol lakik?

- «¿Dónde vives?» «Vivo en Tokio.»
- "¿Dónde vives tú?" "Yo vivo en Tokio."

- Hol laksz? - Tokióban.

- ¿Con quién vives?
- ¿Con quién viven?
- ¿Con quiénes vives?
- ¿Con quiénes viven?

Kivel élsz?

¿En qué piso vives ahora?

Most hányadikon laksz?

- Sé dónde vives.
- Sé dónde viven.

Tudom, hol élsz.

Aún vives con tus padres, ¿no?

- Te még a szüleiddel élsz, nem?
- Te még a szüleiddel laksz, nemde?

Vale, ¿en qué clase de sitio vives?

Rendben. Miféle helyen élsz te?

- Sé que vives aquí.
- Sé que viven aquí.

Tudom, hogy itt laksz.

- ¿En qué piso vives?
- ¿En qué piso vivís?

Melyik emeleten laksz?

Hay muchos lagos en la zona en que vives.

Ott sok tenger van, ahol te élsz.

- Por cierto, ¿dónde vive usted?
- Por cierto, ¿dónde vives?

Tényleg, hol laksz?

- ¿Dónde vives ahora?
- ¿En dónde estás viviendo ahora?
- ¿Dónde vive usted ahora?

Hol laksz most?

- Sé dónde vive.
- Sé dónde vives.
- Sé dónde viven.
- Sé dónde vivís.

Tudom, hol élsz.

- ¿Dónde vives?
- ¿Dónde vive?
- ¿Dónde viven?
- ¿Dónde vive usted?
- ¿Usted dónde vive?

- Hol élsz?
- Hol laknak önök?
- Hol laksz?
- Hol él ön?
- Hol éltek?
- Hol lakik ön?
- Hol laktok?
- Hol lakik?
- Merre laksz?

- ¿En qué ciudad vivís?
- ¿En qué ciudad vives?
- ¿En que ciudad vivís?

- Melyik városban laksz?
- Melyik városban élsz?

Cuando tienes esa conexión con un animal y vives esas experiencias, es alucinante.

Efféle kapcsolatot létesíteni egy állattal, és ehhez hasonló élményeket átélni egyszerűen elképesztő.

- Sólo se vive una vez.
- Solo se vive una vez.
- Sólo vives una vez.

Csak egyszer élünk!

- ¿Vives en Tokio?
- ¿Vivís en Tokio?
- ¿Ustedes viven en Tokio?
- ¿Usted vive en Tokio?

- Ön Tokióban lakik?
- Tokióban élsz?

- ¿Habitas aquí?
- ¿Vives aquí?
- ¿Usted vive aquí?
- ¿Vivís aquí?
- ¿Viven aquí?
- ¿Ustedes viven aquí?
- ¿Vive usted aquí?

- Itt élsz?
- Itt laksz?

- Dime dónde vives.
- Dime en dónde vives.
- Dígame dónde vive.
- Dígame dónde vive usted.
- Dígame en dónde vive usted.
- Dígame en dónde vive.
- Díganme dónde viven.
- Díganme en dónde viven.
- Dime dónde viven.
- Dime dónde viven ustedes.
- Dime en dónde viven.
- Dime en dónde viven ustedes.

Mondd meg, hol laksz.