Translation of "¡mira" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "¡mira" in a sentence and their hungarian translations:

- Mira atentamente.
- Mira de cerca.
- Mira detenidamente.

Nézd meg alaposan!

¡Mira!

Nézd!

- Vigila atentamente.
- Mira atentamente.
- Mira de cerca.
- Mira con atención.

- Nézd meg alaposan!
- Nézd meg gondosan!

- Mira esa casa.
- Mira aquella casa.

- Nézd azt a házat.
- Nézd azt a házat!

- Mira al cielo.
- Mira el cielo.

Nézz az égre.

Mira allí.

- Nézz oda!
- Oda süss!

- ¡Mira!
- ¡Mire!

Nézd!

- Mira.
- Busca.

Nézd!

- Mira esa casa.
- Mira aquella casa.
- Mirá aquella casa.
- Mira esta casa.

- Nézd azt a házat.
- Nézd azt a házat!

Mira hacia adelante.

Nézz egyenesen előre!

Mira la imagen.

Nézd a képet!

¡Mira hacia atrás!

Nézz vissza!

Mira aquel edificio.

Nézd azt az épületet!

¡Mira a Venus!

Nézd a Vénuszt!

Mira al espejo.

Nézz a tükörbe.

Mira las estrellas.

Nézz a csillagokra!

¡Mira, está nevando!

Nézd! Esik a hó.

- Míralo.
- Mira eso.

Nézd azt!

- Mira.
- He aquí.

- Nézd!
- Nézzed!

¡Mira la luna!

Nézd a holdat!

Mira al gato.

- Nézd azt a macskát!
- Figyeld a macskát!

Mira esas nubes.

Nézd azokat a felhőket!

- ¡Mira, ha llegado el tren!
- ¡Mira! ¡El tren ha llegado!

Tessék, megérkezett a vonat.

"Mira, no te creo.

"Nézd, nem hiszek neked,

Me mira y dice:

Rám nézett, és azt mondta:

Mira bien esta foto.

Nézd meg jól ezt a képet.

¡Mira, hay un conejo!

Nézd! Ott egy nyúl.

- Mira cuidadosamente.
- Mirá cuidadosamente.

- Nézd meg alaposan!
- Nézd meg gondosan!
- Oda figyelj ám!

Mira desde más cerca.

- Nézd meg jobban!
- Nézd meg közelebbről!

Mira por la ventana.

Nézz ki az ablakodon.

Mira por dónde caminas.

Vigyázz, merre lépsz!

Mira esas nubes negras.

- Nézd azokat a fekete felhőket!
- Nézd azokat a sötét felhőket!

¡Mira detrás de ti!

Nézzenek hátra!

Mira detrás de ti.

- Nézz hátra!
- Nézzen hátra!
- Nézzetek hátra!
- Nézzenek hátra!

Mira a la pizarra.

Nézd a táblát!

¡Mira! Una estrella fugaz.

Nézd! Egy hullócsillag.

¡Mira, se están besando!

- Nézd már! Csókolóznak!
- Oda nézz! Puszizkodnak!

Y Yuri mira hacia Moscú,

Jurij Moszkvában nézett le,

Mira, ahí viene tu tren.

Nézd csak, jön a vonatod.

¡Mira! Hay un avión despegando.

Nézd! Ott száll fel egy repülő!

Ve y mira quién es.

Menj és nézd meg, ki az.

Mira a ese caballero montado.

Nézzék azt a lovagot a lován!

Mira la nube por allá.

Nézd azt a felhőt ott!

- ¡Mira eso!
- ¡Fíjate en eso!

Azt nézd!

- Mira.
- Observa.
- Observad.
- Observe.
- Observen.

Figyeld!

¡Mira! El avión está despegando.

Nézd csak! Most száll fel a repülő.

Mira Groenlandia y África ahora.

Nézzük Grönlandot és Afrikát!

- Mira esto.
- Fíjate en esto.

Nézd ezt!

- Mira éstos.
- Fíjate en éstos.

Nézd ezeket!

- Mira aquéllos.
- Fíjate en ésos.

Nézd azokat!

Mira en la guía telefónica.

Nézd meg a telefonkönyvben!

Sal y mira el cielo azul.

Gyere ki és nézd meg, milyen kék az ég.

- Mira atrás.
- Mire atrás.
- Mirad atrás.

Nézz hátra!

- Venid y mirad.
- Ven y mira.

Gyere, nézd meg!

- Mira aquí.
- Mirad aquí.
- Miren aquí.

- Ide süss!
- Nézz ide!
- Ide nézz!

¡Mira! Ya vienen cruzando el agua.

Nézd! itt kelnek át éppen a folyón.

El padre lo mira en silencio.

Az apa csöndben nézi őt.

- Mira y aprende.
- ¡Mirá y aprendé!

Figyelj és tanulj!

Mamá, mira lo que he encontrado.

Anyu, nézd, mit találtam!

Mira, yo sé lo que vi.

Nézd, azt tudom, amit láttam.

- Mira esta pintura.
- Observa esta fotografía.

- Nézd meg ezt a képet!
- Nézze meg ezt a képet!
- Nézzétek meg ezt a képet!
- Nézzék meg ezt a képet!

Mira ese gato en el tejado.

Nézd azt a macskát a tetőn.

Mira a aquella chica de allí.

Nézd azt a lányt ott.

Mira al muchacho que va corriendo.

Nézd a fiút, aki fut.

Mira el lado positivo de las cosas.

Nézd a dolgok vidám oldalát.

¡Mira! Hay un gato en la cocina.

Nézd csak! Egy macska van a konyhában.

Ponte de rodillas y mira al frente.

Hajlítsd be a térdedet és nézz előre.

Mira la casa con el techo rojo.

Nézd a vörös tetős házat!

¡Eh, mira! ¡Un mono de tres cabezas!

Ejha, nézd csak, egy háromfejű majom!

Él mira la tele todas las noches.

Minden este tévét néz.

Me parece que esta estatua nos mira.

Nekem úgy tűnik, ez a szobor minket néz.

Y a ella le dije "Mira a Ronnie"

- Nézzen rá Ronnie-ra - folytattam.

- Tom mira demasiada televisión.
- Tom ve demasiada televisión.

Tom túl sok televíziót néz.

Por favor, mira la foto que he elegido.

Kérlek, nézd már meg azt a fényképet, amelyiket kiválasztottam magamnak.

Tom mira al menos una película al día.

Tomi naponta legalább egy filmet megnéz.

¡Mira lo que haces, casi matas a Tom!

Figyelj oda, mit csinálsz! Majdnem megölted Tom-ot.

Cualquier otro especialista mira el órgano de manera virtual.

és gyakorlatilag minden más specialista kap képet,

Mira bien el mapa de la ciudad otra vez.

Vessen még egy pillantást a várostérképre.

- Mire cómo lo hago yo.
- Mira cómo lo hago.

Nézd, hogy csinálom.

Mira el tamaño de África en comparación con Groenlandia.

Nézzük meg Afrika nagyságát összehasonlítva Grönlanddal.

- Espera y mira.
- Esperad y mirad.
- Espere y mire.

Várj és meglátod!

La belleza está en los ojos del que mira.

- A szépség a szemlélő szemében rejlik.
- A szépség a szemlélő szemében születik.

Mira el mapa de la página 25, por favor.

Légy szíves nézd meg a térképet a 25. oldalon.

"Mira, estamos preocupados por la persona con la que sales

"Komolyan aggódom azért, mert vele randizol.

Y Leo Eyharts mira hacia abajo, donde están sus padres,

ahol Leo Eyharts lenézett a szüleire,

- Ten cuidado con lo que haces.
- Mira antes de saltar.

- Nézz körbe, mielőtt ugrasz!
- Előbb gondolkozz, aztán cselekedj!

- Mira esto.
- Mirá esto.
- Mirad esto.
- Mire esto.
- Miren esto.

Ezt nézd!

- ¡Ves! Hemos perdido el autobús.
- ¡Mira! Hemos perdido el autobús.

Nézd már! Lekéstük a buszt.

La persona que nos mira desde el otro lado del mundo

Tehát a személy, aki a világ másik feléről néz vissza rád

Mira bien esta foto y dime si puedes encontrarme o no.

Nézd meg jól ezt a képet, és mondd meg, hogy megtalálsz-e engem rajta, vagy sem.

"¡Mira por allí!, papi, ¡un tiburón!" "Aquella es una ballena, Tomás."

- Oda nézz, apu, egy cápa! - Az egy bálna, Tomi.

¿Sabes? Creo que para mi audiencia, la gente que mira mis programas,

Az én közönségemnek, akik az én sorozataimat nézik,