Translation of "Busca" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Busca" in a sentence and their arabic translations:

- Quien busca, encuentra.
- El que busca halla.

- من بحث وجد.
- من يبحث يجد.

Busca y encontrarás.

- إبحث و ستجد.
- إبحث تجد.

Nadie nos busca.

لا أحد يبحث عنا.

Busca un buen trabajo.

ابحث عن وظيفة جيّدة.

Su vecino también la busca.

‫جاره أيضًا يتربص لها.‬

Y vas en busca de ella.

لذلك تبحث عنها

Esta araña dama blanca busca pareja.

‫هذا العنكب الأبيض الصياد يبحث عن شريك.‬

Busca mi gato debajo de la cama.

ابحث عن قطي تحت السرير.

Así que busca vacíos en tu contenido,

Con su increíble sentido del olfato, los busca.

‫تتعقبها بحاسة شمّها المذهلة.‬

Y si uno va en busca de financiación,

وإذا كنتم تبحثون عن التمويل،

busca algo que te estés preguntando en Wikipedia

ابحث عن شيء تتساءل عنه على ويكيبيديا

Se volvió hacia Bales en busca de respuestas.

التفت إلى Bales للحصول على إجابات.

De repente… salió en busca de la superficie.

‫وفجأةً، تمدّ...‬ ‫أذرعها نحو السطح هكذا.‬

Nos contaba que busca un hombre inteligente, divertido,

دائما ما تخبرنا أنها تبحث عن رجل ذكي وطريف

Que busca esa dieta óptima es inherentemente errónea.

الذي يبحث عن النظام الغذائي الأفضل خطأ بطبيعته.

En busca de una vida más tranquila y feliz.

بهدف جعل حياتنا أرتب.

Y vamos al este en busca de la civilización.

‫نتجه صوب الشرق‬ ‫بحثاً عن المدنية.‬

Por otra parte, tenemos artistas en busca de financiamiento.

ومن جهة أخرى، لديك الفنانون الذين يبحثون عن التمويل،

Él se fue de viaje en busca de aventuras.

سافر بحثاً عن مغامرة.

Busca el saber de la cuna a la sepultura.

اُطْلُبْ العِلْمَ مِنَ المَهْدِ إِلَى اللَّحْدِ.

La elefanta busca refugio y apoyo lejos de animales desconocidos.

تبحث أنثى الفيل عن ملجأ ودعم بعيداً عن حيوانات مجهولة.

Viaja hasta 40 kilómetros por noche en busca de comida.

‫تسافر ليلًا مسافة 40 كيلومترًا‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

busca evitar el mal manejo de fechas y datos importantes

يتطلع لتجنب سوء التعامل مع التواريخ والبيانات الهامة

Le pregunte: "Abilio, tú eres un hombre que busca tenerlo todo.

سألته: "أبيليو، أنت رجل تبدو أنك تمتلك كل شيء.

El atrapador oficial de víboras busca a diario su peligroso botín:

‫يتعمق صائد الأفاعي الرسمي يومياً‬ ‫من أجل الحصول على جائزة خطرة.‬

Siempre busca la forma de relacionar su respuesta con su determinación.

يجد دائمًا طريقه لجعل الجواب يناسب وجهة نظره.

Y si uno busca civilización, y encuentra un río, hay que seguirlo.

‫وإن كنت تبحث عن المدنية،‬ ‫اعثر على نهر وسر بمحاذاته.‬

Y que hace que se dispersen en busca de regiones más frías.

والانتشار بحثًا عن مناطق أكثر برودة.

"Busca a una persona de confianza para hablar en caso de un problema".

"جد شخصًا آمنا لتتحدث معه إذا واجهت مشكلة."

Y está compuesto predominantemente por infantería. Severamente desarmados, Bela busca ayuda de otros

ويتكون في الغالب من المشاة. ضعيف جدا ، بيلا بشكل محموم

- ¿Qué estás buscando?
- ¿Qué buscás?
- ¿Qué buscás vos?
- ¿Qué buscas?
- ¿Qué busca usted?

- عن ماذا تبحث؟
- عمّا تبحث؟
- علامَ تبحث؟

Pero que cuando navegó a Inglaterra en busca de más fama y riquezas, naufragó

لكن عندما أبحر إلى إنجلترا بحثًا عن المزيد من الشهرة والثروة ، تحطمت سفينته

Su trabajo consistiría en estudiar la superficie de la Luna en busca de futuros lugares de aterrizaje.

ستكون وظيفته مسح سطح القمر لمواقع الهبوط المستقبلية.

La relación de Soult con Napoleón era excelente, y el emperador solía acudir a él en busca de

كانت علاقة سولت مع نابليون ممتازة ، وكثيرًا ما لجأ الإمبراطور إليه لطلب

Y por supuesto, el orangután busca vivir y sobrevivir en un ambiente que ha sido destruido y podría querer defenderse.

‫وبالطبع، فإن إنسان الغابة‬ ‫يسعى للعيش والبقاء على قيد الحياة‬ ‫في بيئة مُدمرة وقد يسعى ليدافع عن نفسه.‬