Translation of "Alegra" in German

0.006 sec.

Examples of using "Alegra" in a sentence and their german translations:

Me alegra mucho.

Ich freu mich sehr darüber.

Me alegra verte.

Ich freue mich, dich zu sehen.

Me alegra oírlo.

- Ich freue mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören!

- Me alegra oír que ganaste.
- Me alegra oír que ganaron.

Ich freue mich, von deinem Erfolg zu hören.

Me alegra poder ayudar.

- Es freut mich, dass ich Ihnen helfen konnte.
- Es freut mich, dass ich euch helfen konnte.

Esta canción me alegra.

Dieses Lied macht mich glücklich.

Me alegra escuchar eso.

Ich bin wirklich froh, das zu hören.

- Me alegra que te haga feliz.
- Me alegra que lo haga feliz.

Ich freue mich, dass es dich glücklich macht.

Me alegra que te guste.

- Ich bin froh, dass du es magst.
- Es freut mich, dass es dir gefällt.

¿No te alegra haberte retirado?

Freust du dich nicht, im Ruhestand zu sein?

Realmente me alegra escuchar eso.

Es freut mich sehr, das zu hören.

Me alegra que estuvieras allí.

- Ich bin froh, dass du da warst.
- Ich bin froh, dass ihr da wart.
- Ich bin froh, dass Sie da waren.
- Ich freue mich, dass du da warst.
- Ich freue mich, dass ihr da wart.
- Ich freue mich, dass Sie da waren.

Me alegra volver a verte.

Es freut mich, dich wiederzusehen.

Me alegra verte de nuevo.

Ich freue mich, dich wiederzusehen!

Me alegra oír tu voz.

Ich freue mich, deine Stimme zu hören.

Me alegra que quieras venir.

Es freut mich, dass du kommen willst.

- Te ayudo con gusto.
- Me alegra que te ayude.
- Me alegra que le ayude.

- Ich bin froh, dir zu helfen.
- Ich freue mich, dir zu helfen.

- Me alegra saber que está usted mejor.
- Me alegra oír que ya estás mejor.

Es freut mich zu hören, dass es dir besser geht.

Me alegra mucho verte otra vez.

- Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!
- Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen!
- Ich freue mich sehr, euch wiederzusehen!

Me alegra que todavía estés aquí.

Ich freue mich, dass du noch hier bist.

Me alegra oír de tu éxito.

Es freut mich, von deinem Erfolg zu hören.

- Encantado de conocerte.
- Me alegra conocerte.

Schön, dich kennenzulernen!

Me alegra mucho estar aquí contigo.

Ich freue mich sehr, hier bei dir zu sein!

Me alegra que estemos juntos ahora.

Ich bin froh, dass wir nun zusammen sind.

- Encantado de verte.
- Me alegra verte.

Es freut mich, dich zu sehen.

Me alegra que me digas eso.

Es freut mich, dass du das sagst.

La música nos alegra la vida.

Musik macht unser Leben glücklich.

- Me alegro de volver a veros.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.

- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Me alegro de verte.
- Me alegra verte.

- Ich freue mich, Sie zu sehen.
- Ich freue mich, dich zu sehen.
- Ich freue mich, euch zu sehen.

- Me alegra verla.
- Estoy contento de verla.

- Ich bin froh, sie zu sehen.
- Ich freue mich, dass ich sie sehe.

Me alegra que me hagas esa pregunta.

Ich bin froh, dass du mir diese Frage stellst.

Me alegra oír que ella sea soltera.

Ich freue mich, zu hören, dass sie ledig ist.

Me alegra que le guste a Tomás.

Ich bin froh, dass es Tom gefällt.

- Me alegra verte.
- ¡Estoy contento de verte!

- Ich bin froh, dich zu sehen!
- Ich freue mich, dich zu sehen!

El vino alegra el corazón del hombre.

Wein erfreut des Menschen Herz.

Me alegra que todos ustedes estén acá.

Ich bin froh, dass ihr alle hier seid.

Me alegra saber que admites un error.

Es freut mich zu hören, dass du mal einen Fehler zugibst.

Isao, me alegra mucho que hayas venido.

Es freut mich sehr, dass du gekommen bist, Isao.

- Me alegra oír que Tom ya está mejor.
- Me alegra saber que Tom ya se encuentra bien.

Ich freue mich zu hören, dass es Tom besser geht.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.
- Estoy feliz de verte otra vez.
- Me alegra verte de vuelta.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Schön, dich wiederzusehen!
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

Me alegra haber podido ayudarle la semana pasada.

- Ich freue mich, dass ich dir letzte Woche helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich Ihnen letzte Woche helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich Ihnen letzte Woche habe helfen können.
- Es freut mich, dass ich dir letzte Woche helfen konnte.

Me alegra que te haya gustado nuestro hogar.

- Ich freue mich, dass dir unser Haus gefällt.
- Ich freue mich, dass euch unser Haus gefällt.
- Ich freue mich, dass Ihnen unser Haus gefällt.

Me alegra ver que eres capaz de aprender.

Es freut mich festzustellen, dass du lernfähig bist.

Y debo decir que me alegra volver a TEDx.

und ich freue mich, wieder bei TEDx zu sein.

Me alegra saber que todos estáis bien de salud.

Es freut mich zu hören, dass ihr alle gesund seid.

- Me alegra que vengas.
- Me alegro de que vengas.

Ich freue mich, dass du kommst.

Me alegra que hayas podido venir a la fiesta.

Es freut mich, dass Sie zur Party kommen konnten.

- Esta canción me pone feliz.
- Esta canción me alegra.

Dieses Lied macht mich fröhlich.

Tom se alegra de no estar en tu lugar.

- Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken.
- Tom ist froh, dass er nicht an deiner Stelle ist.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.
- Me alegro de verte de nuevo.

Ich freue mich, dich wiederzusehen.

Tom se alegra que el año escolar finalmente haya acabado.

Tom freut sich, dass das Schuljahr endlich vorüber ist.

- Estoy contento de verte.
- Me alegro de verte.
- Me alegra verte.

- Schön, dich zu sehen!
- Ich freue mich, Sie zu sehen.
- Ich freue mich, dich zu sehen.

Tom se alegra mucho de que se hayan acabado las clases.

- Tom ist echt froh, dass die Schule vorbei ist.
- Tom ist sehr froh, dass die Schule vorbei ist.

- Me alegro de no poder ir.
- Me alegra no poder ir.

Ich bin froh, dass ich nicht hingehen kann.

- Me alegra que sepas la verdad.
- Me alegra que sepáis la verdad.
- Me alegro de que sepas la verdad.
- Me alegro de que sepáis la verdad.

- Ich bin froh, dass du die Wahrheit kennst.
- Ich bin froh, dass ihr die Wahrheit kennt.
- Ich bin froh, dass Sie die Wahrheit kennen.

Nada me alegra más que hacer feliz a la persona que amo.

Nichts befriedigt mich mehr, als den Menschen, den ich liebe, glücklich zu machen.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.
- Me alegro de verte de nuevo.
- Me alegro de verte otra vez.

Ich freue mich, dich wiederzusehen.

Me alegra que disfrutes esquiando, pero supongo que tan solo no es lo mío.

Ich freue mich, dass du am Skifahren Spaß hast, aber es ist wohl einfach nicht mein Ding.

- Estoy muy contento por vuestra llegada.
- Estoy feliz que hayáis venido.
- Me alegra mucho vuestra presencia.

- Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass du gekommen bist.
- Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass ihr gekommen seid.
- Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass Sie gekommen sind.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!

- Estoy feliz de escuchar tu voz.
- Estoy feliz de oír tu voz.
- Me alegra oír tu voz.

- Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
- Ich freue mich, Ihre Stimme zu hören.

«Llegas tarde de nuevo, Tom.» «Lo siento, es que me he dormido.» «Bueno, no pasa nada. Me alegra que por lo menos hayas venido.»

„Du bist schon wieder zu spät, Tom!“ – „Es tut mir leid. Ich habe leider verschlafen.“ – „Ach, es ist schon gut. Ich bin froh, dass du überhaupt gekommen bist.“

- Me alegro de que te haya gustado mi regalo.
- Me alegra que mi regalo te gustara.
- Me alegro de que os haya gustado mi regalo.

Es freut mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.