Translation of "Tontos" in German

0.005 sec.

Examples of using "Tontos" in a sentence and their german translations:

- ¿Estáis tontos?
- ¿Estáis locos?

Spinnt ihr?

Y aunque estos supuestos tontos

Und obwohl sich diese vermeintlichen Idioten

Ah, los tontos, ¡si supieran!

Ach, die Deppen, wenn die wüssten!

La televisión hace más sabios a los sabios y más tontos a los tontos.

Das Fernsehen macht die Klugen klüger und die Dummen dümmer.

El esperanto hace más sabios a los sabios y menos tontos a los tontos.

Esperanto macht die Klugen klüger und die Dummen weniger dumm.

Por sus tontos pensamientos y creencias

wegen ihrer dummen Gedanken und Überzeugungen

El mundo está lleno de tontos.

- Die Welt ist voller Dummköpfe.
- Die Welt ist voller Narren.

Mal de muchos, consuelo de tontos.

Das Unglück einiger macht das Glück anderer.

¿Por qué los chicos son tan tontos?

Warum sind Jungs so blöd?

Los tontos construyen casas, el sabio las compra.

Narren bauen Häuser, der Kluge kauft sie.

No somos tan tontos como pensabas, ¿o no?

Wir sind nicht so dumm, wie du dachtest, oder?

- ¿Está usted loca?
- ¿Está usted loco?
- ¿Estáis tontos?

Spinnt ihr?

Aquí no se necesitan trabajadores tontos y tediosos.

Dumme und witzlose Arbeiter werden hier nicht benötigt.

La testarudez es la energía de los tontos.

Der Eigensinn ist die Energie der Dummen.

La madre de los tontos es la esperanza.

Die Mutter der Dummen ist die Hoffnung.

Como óxido o pirita, el oro de los tontos

wie Rost oder Pyrit (Katzengold)

¿Por qué deberíamos pagar por el programa, somos tontos?

Warum sollten wir für das Programm bezahlen, sind wir Trottel?

Los niños y los tontos siempre dicen la verdad.

Kinder und Narren sagen immer die Wahrheit.

Crees que son tan tontos donde no pueden detenerlo.

Du denkst, sie sind so dumm wo sie es nicht aufhalten können.

- Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o pereceremos juntos como tontos.
- Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o moriremos juntos como tontos.

Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.

- El mundo está lleno de idiotas.
- El mundo está lleno de tontos.

- Die Welt ist voller Dummköpfe.
- Die Welt ist voller Narren.

Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o moriremos juntos como tontos.

Wir müssen lernen brüderlich miteinander zu leben, sonst werden wir alle töricht zu Grunde gehen.

Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o pereceremos juntos como tontos.

Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.

Solo los niños, tontos y personas muy viejas pueden permitirse decir siempre la verdad.

Nur Kinder, Narren und sehr alte Leute können es sich leisten, immer die Wahrheit zu sagen.

Es mejor estar con gente inteligente en el infierno que con tontos en el paraíso.

Besser mit Klugen in die Hölle als mit Dummen ins Paradies.

- Los niños y los tontos dicen la verdad.
- Los niños y los locos dicen la verdad.

Kinder und Dummköpfe reden die Wahrheit.

Peón blanco a f3, peón negro a e6, peón blanco a g4, dama negra a h4: ¡jaque mate! Esto se conoce en broma en los círculos de ajedrez como "el mate de tontos".

Weißer Bauer auf f3, schwarzer Bauer auf e6, weißer Bauer auf g4, schwarze Dame auf h4 – schachmatt! Dies wird in Schachspielerkreisen scherzhaft als „Narrenmatt“ bezeichnet.

- No me des la razón como a los locos.
- No me des la razón como a los tontos.
- No hagas como si me dieses la razón.
- No hagas como que me das la razón.

Reden Sie mir nicht so dumm nach dem Mund!