Translation of "Cambiado" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Cambiado" in a sentence and their turkish translations:

Ha cambiado.

O değişti.

Has cambiado.

- Değiştiniz.
- Sen değiştin.

He cambiado.

Ben değiştim.

- Nada ha cambiado.
- No ha cambiado nada.

Hiçbir şey değişmedi.

- Tom no ha cambiado.
- Tomás no ha cambiado.

Tom değişmedi.

¿He cambiado tanto?

Ben bu kadar değiştim mi?

¿Ha cambiado algo?

- Herhangi bir şey değişti mi?
- Bir şey değişti mi?

Nada ha cambiado.

Hiçbir şey değiştirilmedi.

Realmente has cambiado.

Sen gerçekten değiştin.

Has cambiado mucho.

Sen çok değiştin.

- No te has cambiado en absoluto.
- No has cambiado nada.

Sen hiç değişmedin.

- He cambiado totalmente la frase.
- He cambiado la frase totalmente.

Cümleyi tamamen değiştirdim.

Entonces, ¿qué ha cambiado?

Peki, değişen ne?

Pero ahora ha cambiado,

Ancak o artık değişti.

Los tiempos han cambiado.

Zaman değişti.

El mundo ha cambiado.

Dünya değişti.

Las cosas han cambiado.

İşler değişti.

¿Tom ha cambiado mucho?

Tom çok değişti mi?

No has cambiado mucho.

Sen çok değişmedin.

Ha cambiado algunas palabras.

O birkaç kelime değiştirdi.

Las reglas han cambiado.

Kurallar değişti.

Las leyes han cambiado.

Yasalar değişti.

Has cambiado mi vida.

Hayatımı değiştirdin.

Hemos cambiado el rumbo.

Rotayı değiştirdik.

He cambiado de opinión.

Görüşüm değişti.

¿Ha cambiado el clima?

- İklim değişti mi?
- Ortam farklılaştı mı?

Las circunstancias han cambiado.

Şartlar değişti.

Sé que he cambiado.

Değiştiğimi biliyorum.

No ha cambiado nada.

Hiçbir şey değişmedi.

Pero las cosas han cambiado,

Ama bir şeyler değişti

La situación política ha cambiado.

Politik durum değişti.

Tom no ha cambiado nada.

Tom biraz değişmedi.

Tom no ha cambiado mucho.

Tom çok fazla değişmedi.

Tom dice que ha cambiado.

Tom ıslah olduğunu söylüyor.

¿Cuánto han cambiado vuestras vidas?

Hayatlarınız ne kadar değişti?

La situación ha cambiado dramáticamente.

- Durum çarpıcı bir biçimde değişti.
- Durum önemli ölçüde değişti.

Pensé que Tom había cambiado.

Tom'un değiştiğini düşündüm.

Su apariencia ha cambiado mucho.

O, görününüşünde çok değişti.

¿Pensáis que Tom ha cambiado?

- Sizce Tom değişti mi?
- Tom'un değiştiğini düşünüyor musun?

Esto ha cambiado mi vida.

Bu benim hayatımı değiştirdi.

Esta región ha cambiado completamente.

Bu bölge tamamen değişti.

¿Le ha cambiado la cárcel?

Hapishane onu değiştirdi mi?

¿La prisión la ha cambiado?

Hapishane onu değiştirdi mi?

Tom ha cambiado un montón.

Tom oldukça değişti.

Durante años, nuestra ciudad había cambiado,

Yıllar boyunca şehrimiz değişti

Nuestro mundo ha cambiado muy rápido.

Kısacası, dünyamız hızla değişti.

Han cambiado mis puntos de vista.

Görüşlerimi değiştirdiler.

La mentalidad no ha cambiado mucho.

Zihniyet aslında pekte değişmemiş

¿Has cambiado tu contraseña alguna vez?

Hiç şifreni değiştirdin mi?

He cambiado y ampliado el texto.

- Metni değiştirdim ve genişlettim.
- Metni değiştirip genişlettim.

He cambiado el pañal al bebé.

Bebeğin bezini değiştirdim.

El comportamiento de Tomás ha cambiado.

Tom'un davranışı değişti.

Tom ha cambiado mucho desde entonces.

Tom o zamandan beri çok değişti.

- El estado de ánimo de Tom ha cambiado.
- El modo de ser de Tom ha cambiado.

Tom'un mizacı değişti.

- Cambié de idea.
- He cambiado de opinión.

- Fikrimi değiştirdim.
- Düşüncemi değiştirdim.

El automóvil nos ha cambiado la vida.

Otomobil hayatımızı değiştirdi.

La ciudad ha cambiado muchísimo desde entonces.

Kasaba o zamandan beri çok değişti.

Incluso en India las cosas han cambiado.

Hindistan'da bile işler değişti.

He cambiado mucho, Charles, ¿no lo ves?

Çok değiştim Charles, görmüyor musun?

La situación no ha cambiado en absoluto.

Durum hiç değişmedi.

Tom ha cambiado mucho desde el instituto.

Tom liseden beri çok değişti.

He cambiado el diseño de mi web.

Ben web sitemin düzenini değiştirdim.

Has cambiado tanto que me cuesta reconocerte.

O kadar değişmişsin ki seni zar zor tanıyabiliyorum.

- Cambié de idea.
- He cambiado de idea.

Fikrimi değiştirdim.

Tom ha cambiado mucho desde el colegio.

Tom liseden beri çok değişti.

- Han cambiado muchas cosas en el último lustro.
- En los últimos cinco años han cambiado muchas cosas.

Son beş yıl içinde çok şey değişti.

- Hace ya tiempo que volví, pero nada ha cambiado.
- Hace mucho que volvimos, pero no ha cambiado nada.

Buraya geldiğimden beri bir süre geçti ama hiçbir şey değişmedi.

Pero el futuro de Chang ha cambiado drásticamente

Ama Chang'ın geleceği, "Günışığı Sınıfı"nın kurulumuyla

Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan.

Onun hakkında bilseydim, ben planımı değiştirirdim.

Ella ha cambiado bastante desde la escuela secundaria.

Liseden beri çok değişti.

Ese edificio ha cambiado de manos muchas veces.

O bina birçok kez el değiştirdi.

- Lo cambié.
- La cambié.
- Ya la he cambiado.

Onu değiştirdim.

No ha cambiado nada desde que le vi.

Onu gördüğümden beri biraz değişmedi.

Mi vida ha cambiado desde que le conocí.

Onunla tanıştığımdan beri hayatım değişti.

Pero ahora mi actitud había cambiado y lo vi,

Ama şimdi anlayışımı değiştirdim, o evsiz adamı görüyorum

Ver estos horrores día tras día me ha cambiado.

Bu dehşeti her gün yaşamak beni değiştirdi.

En los últimos cinco años han cambiado muchas cosas.

Son beş yıl içinde çok şey değişti.

Japón ha cambiado mucho en los últimos 50 años.

Japonya son 50 yıl içinde önemli ölçüde değişti.

Quiero dejar claro que no he cambiado de idea.

Fikrimi değiştirmediğimi açıklığa kavuşturmak istiyorum.

Las cosas siguen igual pero la gente ha cambiado.

Şartlar aynı ama insanlar değişti.

Tom quedó sorprendido de que Mary haya cambiado tanto.

Tom Mary'nin bu kadar çok değişmesine şaşırdı.

Creo que la naturaleza de las relaciones ha cambiado fundamentalmente

Bence son 30 yılda ilişkilerin doğası

Entonces el presidente de la Sociedad Histórica Turca ha cambiado

o yüzden, Türk Tarih Kurumunun başkanı değişmiş

La ciudad ha cambiado mucho en los últimos dos años.

Kasaba son iki yıl içinde çok değişti.

- Ya me cambié de ropa.
- Ya he cambiado mi ropa.

Elbiselerimi daha önce değiştim.

Dijeron que la condición del señor Wilson no había cambiado.

Bay Wilson'ın durumunun değişmediğini söylediler.

Has cambiado mucho desde la última vez que te vi.

Görmeyeli çok değişmişsin.

Que si después de todo esto su profesión no ha cambiado,

Eğer biz bu andan çıkabilirsek ve işler değişmemişse

Su apariencia ha cambiado tanto que muy probablemente no lo reconozcas.

Onun görünüşü o kadar çok değişti ki sen onu iyi tanımayabilirsin.

Ella ha cambiado mucho desde la última vez que la vi.

Son gördüğümden beri o çok değişti.

Tom no ha cambiado de opinión y posiblemente nunca lo haga.

Tom fikrini değiştirmedi ve muhtemelen asla değiştirmeyecek.

Pero cada uno de Uds. habrá cambiado su cerebro de manera diferente.

Fakat her biriniz beyninizi farklı şekilde değiştireceksiniz.