Translation of "Sonríe" in German

0.010 sec.

Examples of using "Sonríe" in a sentence and their german translations:

Sonríe.

Lächle mal!

- Sonríe.
- Sonreíd.

Bitte lächeln!

- Sonríe.
- Sonría.

Bitte lächeln!

- Ella me sonríe siempre.
- Siempre me sonríe.

Sie lächelt mich immer an.

Tom jamás sonríe.

Tom lächelt nie.

Ella siempre sonríe.

Sie lächelt immer.

Tom no sonríe.

Tom lächelte nicht.

¡Sonríe ahora, llora después!

Lächle jetzt, heul' später!

Él me sonríe amistosamente.

Er lächelt mir freundlich zu.

Nancy rara vez sonríe.

Nancy lächelt selten.

¡Sonríe y sé feliz!

- Lächle und sei glücklich!
- Lächeln Sie und seien Sie glücklich!

Tom sonríe a menudo.

Tom lächelt oft.

[Diapositiva: sonríe, eres hermosa] (Aplausos)

[Folie: Lächeln, du bist schön.] (Beifall)

Ella ya no me sonríe.

Sie lächelt mich nicht mehr an.

Parece que ya nadie sonríe.

Es scheint niemand mehr zu lächeln.

- ¡Sonrían!
- ¡Sonríe!
- ¡Sonría!
- ¡Sonreí!
- ¡Sonreíd!

Lächelt!

Sonríe un poco a la cámara.

Bitte lächeln Sie in die Kamera.

Pero él no sonríe con frecuencia.

Aber er lächelt nicht häufig.

Tom no sonríe muy a menudo.

Tom lächelt nicht besonders oft.

- Ella siempre sonríe.
- Ella siempre está sonriendo.

Sie lächelt immer.

Cada vez que la veo, ella me sonríe.

Immer, wenn ich ihr begegne, lächelt sie mich an.

Todo el mundo sonríe en el mismo idioma.

Alle Menschen lächeln in der gleichen Sprache.

Esta chica sonríe continuamente, sin embargo no es feliz.

- Dieses Mädchen ist ständig am Lächeln, aber glücklich ist es nicht.
- Dieses Mädchen lächelt immerzu, aber glücklich ist sie nicht.

No llores porque algo ya pasó, sonríe porque pasó.

Weine nicht, weil etwas vergangen ist! Lächle, weil es geschehen ist!

- La audacia ayuda a la suerte.
- La fortuna sonríe a los valientes.

Den Tapferen hilft das Glück.

Vio que todos lo llamaban el hombre que sonríe, hizo una película llamada el hombre de la habitación

Er sah, dass ihn jeder den Mann nannte, der lächelt. Er drehte einen Film namens Room Man

Mientras el cielo sonríe a sus pájaros, mi herencia son las tinieblas. Jamás una alegría se ha asomado a mi vida.

Während der Himmel seine Vögel anlächelt, ist mein Erbe das Dunkel. Niemals zeigt sich eine Freude in meinem Leben.

Cuando ella me mira mi cabeza se apaga; cuando ella me habla empiezo a tartamudear; y cuando ella me sonríe llego al borde del desmayo. ¡Yo la amo!

Wenn sie mich ansieht, dann setzt mein Gehirn aus; wenn sie mit mir spricht, dann fange ich an zu stottern; und wenn sie mich anlächelt, dann bin ich einer Ohnmacht nahe. Ich liebe sie!