Translation of "Rara" in German

0.017 sec.

Examples of using "Rara" in a sentence and their german translations:

María es rara.

- Maria ist komisch.
- Maria ist seltsam.

Rara vez vienen.

Er kommt nur selten.

- Nuestro perro rara vez muerde.
- Nuestra perra rara vez muerde.

Unser Hund beißt nur selten.

Ella rara vez desayuna.

Sie isst morgens selten etwas.

Rara vez la veo.

Ich sehe sie selten.

Rara vez tomo café.

Ich trinke selten Kaffee.

Nancy rara vez sonríe.

Nancy lächelt selten.

Esta leche huele rara.

Diese Milch riecht seltsam.

Tengo una sensación rara.

Ich habe ein komisches Gefühl.

Rara vez estamos juntos.

Wir sind nur selten zusammen.

Rara vez veo documentales.

Ich schaue selten Dokumentarfilme.

¡Qué historia tan rara!

Was für eine bizarre Geschichte!

Él rara vez fue ahí.

Er ist selten dorthin gegangen.

Tom rara vez bebe café.

Tom trinkt selten Kaffee.

Tom rara vez lee revistas.

Tom liest selten Zeitschriften.

Tom rara vez llega tarde.

Tom verspätet sich selten.

Mis hijos rara vez salen.

Meine Kinder gehen selten nach draußen.

Es una carta muy rara.

Das ist ein sehr seltsamer Brief.

Muy rara vez lo veo.

Ich sehe ihn selten.

Tom tiene una rara enfermedad.

Tom hat eine seltene Krankheit.

Tom rara vez se ríe.

Tom lacht selten.

Rara vez voy al cine.

Ich gehe selten ins Kino.

Mary rara vez lleva vestido.

Maria trägt selten Kleider.

Rara vez oigo de él.

Ich höre von ihm selten etwas.

Esta es una sentencia rara.

Dies ist ein seltsamer Satz.

Es una enfermedad muy rara.

Es ist eine sehr seltene Erkrankung.

- Tienes la voz rara, ¿qué ha pasado?
- ¿Por qué tenéis la voz tan rara?

Deine Stimme ist komisch. Was ist los?

Rara vez nieva aquí en invierno.

Im Winter schneit es hier selten.

Nosotros rara vez tenemos nieve aquí.

Hier schneit es selten.

Esta moneda antigua es muy rara.

Diese alte Münze ist sehr selten.

Él rara vez va al cine.

- Er geht selten ins Kino.
- Sie geht selten ins Kino.

Un áfido viene rara vez solo.

Eine Blattlaus kommt selten allein.

Rara vez voy a una biblioteca.

Ich gehe selten in Büchereien.

Rara vez nieva por esta área.

Hier schneit es selten.

Rara vez voy a un museo.

Ich gehe selten ins Museum.

Rara vez se le veía sobrio.

Er wurde selten nüchtern gesehen.

Él rara vez está en casa.

Er ist selten zu Hause.

Tom rara vez sale los lunes.

Tom geht selten montags aus.

En un momento mágico rara vez visto.

Ein seltener, magischer Anblick.

rara vez se juega en los descansos

selten in Pausen gespielt

Yo muy rara vez hablo por teléfono.

Ich telefoniere ziemlich selten.

Ella rara vez sale a la calle.

Sie geht selten aus.

Sucedió que él vio una mariposa rara.

Es geschah, dass er einen seltenen Schmetterling sah.

Se me ha occurido una cosa rara.

Mir ist etwas Absonderliches aufgefallen.

- ¡Qué extraña historia!
- ¡Qué historia tan rara!

- Was für eine seltsame Geschichte!
- Was für eine bizarre Geschichte!

Tomás rara vez habla de sí mismo.

Tom spricht selten über sich selbst.

Tomás rara vez está en su casa.

Tom ist kaum zu Hause.

El matrimonio precipitado rara vez tiene éxito.

Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg.

Los italianos rara vez hablan de política.

Die Italiener reden selten über Politik.

Rara vez vistos, pocas personas saben que existen.

Ein seltener Anblick. Nur wenige wissen von diesen Tieren.

Nos consideraban una cosa muy rara en América.

in Amerika als Besonderheit.

Es por eso que rara vez se ve

deshalb wird es selten gesehen

Los vikingos rara vez ofrecían o esperaban misericordia:

Wikinger boten selten Gnade an oder erwarteten sie:

Mi madre rara vez ve televisión de noche.

Meine Mutter sieht des Abends selten fern.

Una belleza como la de ella es rara.

Schönheit, wie sie ihr zu eigen, kommt nicht häufig vor.

- Esta leche huele raro.
- Esta leche huele rara.

Diese Milch riecht seltsam.

Tom me está mirando de una manera rara.

Tom schaut mich komisch an.

La discreción es una virtud rara e importante.

Diskretion ist eine seltene und wichtige Tugend.

Los hombres rara vez hablan de sus problemas.

Männer reden selten über ihre Probleme.

Tom rara vez se pone su camisa negra.

Tom hat selten sein schwarzes Hemd an.

Tom dijo que María lo hace rara vez.

Tom hat gesagt, dass Maria das selten tut.

La paciencia es una rara virtud en estos días.

Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage.

Tom es quisquilloso y rara vez prueba algo nuevo.

Tom ist wählerisch beim Essen und probiert selten mal etwas Neues.

Aunque su casa queda cerca, yo rara vez la veo.

Obwohl ich in der Nähe wohne, treffe ich sie nur selten.

Rara vez uno se encuentra de casualidad con un famoso.

Man trifft nur selten zufällig eine Berühmtheit.

El problema con él es que rara vez es puntual.

Das Problem mit ihm ist, dass er selten pünktlich ist.

Mi papá rara vez llega a casa antes de medianoche.

Papa kommt selten vor Mitternacht nach Hause.

Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.

Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen.

- Tom rara vez lee revistas.
- Tomás casi no lee revistas.

Tom liest selten Zeitschriften.

Los jóvenes rara vez les enseñan algo a los ancianos.

Die Jungen bringen den Alten selten etwas bei.

Los ingleses rara vez le hablan a los extranjeros en el tren.

Es ist selten, dass Engländer im Zug Fremde ansprechen.

Él rara vez va a la iglesia, si es que alguna vez.

- Er geht selten in die Kirche, wenn überhaupt.
- Er geht praktisch niemals in die Kirche.