Translation of "Soñé" in German

0.007 sec.

Examples of using "Soñé" in a sentence and their german translations:

- Anoche soñé contigo.
- Soñé contigo anoche.

- Ich habe gestern Nacht von dir geträumt.
- Letzte Nacht habe ich von dir geträumt.
- Ich habe letzte Nacht von dir geträumt.

Soñé contigo.

Ich habe von dir geträumt.

- Soñé que estaba soñando.
- Soñé que soñaba.

Ich träumte zu träumen.

Anteayer soñé contigo.

Vorgestern habe ich von dir geträumt.

Soñé contigo anoche.

Ich habe gestern Nacht von dir geträumt.

Anoche soñé contigo.

- Ich habe letzte Nacht von dir geträumt.
- Ich habe letzte Nacht von Ihnen geträumt.
- Ich habe letzte Nacht von euch geträumt.

Soñé con Yumi.

- Ich träumte von Yumi.
- Ich habe von Yumi geträumt.

Soñé con él.

Ich träumte von ihm.

Soñé algo extraño.

Ich habe etwas Seltsames geträumt.

- He soñado contigo.
- Soñé contigo.
- Soñé acerca de ti.

Ich habe von dir geträumt.

- Soñé que fui desnudo a clase.
- Soñé que iba desnudo a clase.

Ich habe geträumt, ich käme nackt in die Klasse.

- He soñado contigo.
- Soñé contigo.

Ich habe von dir geträumt.

Anoche soñé que comía abejas.

Heute Nacht habe ich geträumt, dass ich Bienen esse.

Anoche soñé con animales salvajes.

Ich habe in der letzten Nacht von wilden Tieren geträumt.

Soñé que era un pájaro.

Ich träumte, ich wäre ein Vogel.

Anoche soñé que todo era palabras.

Gestern habe ich geträumt, dass alles Worte waren.

Siempre soñé con ir a Australia.

Ich habe immer davon geträumt, nach Australien zu gehen.

- Soñé algo extraño.
- Tuve un sueño extraño.

Ich habe etwas Seltsames geträumt.

- Soñé con él.
- Yo soñaba con él.

- Ich träumte von ihm.
- Ich habe von ihm geträumt.

Nunca soñé que ganaría el primer premio.

Ich hätte mir nie erträumen lassen, dass ich den ersten Preis gewinnen würde.

En mi sueño, soñé que estaba soñando.

In meinem Traum träumte ich, dass ich träumte.

Soñé que era abducido por los extraterrestres.

Ich träumte, ich wäre von Außerirdischen entführt worden.

"Ayer soñé contigo, Tom." "¿En serio? ¿Qué hacía?"

„Ich habe gestern von dir geträumt, Tom.“ – „Echt? Was habe ich denn gemacht?“

Soñé que me comía una torta de manzana.

Ich träumte, dass ich Apfelkuchen äße.

Soñé que estaba en una situación muy extraña.

Ich träumte, dass ich in einer sehr seltsamen Situation war.

Me soñé que era de nuevo un niño.

Ich habe geträumt, ich wäre wieder Kind.

A los 84 años soñé con un amor fugaz.

84-jährig, träumte ich von einer flüchtigen Liebe.

Una vez soñé que era capaz de respirar bajo el agua.

Einst träumte ich davon, unter Wasser atmen zu können.

- He soñado que era un pájaro.
- Soñé que era un pájaro.

- Im Traum war ich ein Vogel.
- Ich träumte, ich wäre ein Vogel.

Siempre soñé con conocer a un unicornio que me contase los secretos de la noche.

Ich träumte immer, ein Einhorn zu kennen, das mir die Geheimnisse der Nacht erzählen wird.

- Anoche tuve un sueño en el que estaba comiendo abejas.
- Anoche soñé que comía abejas.

Heute Nacht habe ich geträumt, dass ich Bienen esse.

Un día soñé que era una ardilla y me desperté en mi cama totalmente desorientado.

Einmal träumte ich, ein Eichhörnchen zu sein, und wachte völlig verwirrt auf.

Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

- Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas.
- Si quieres escuchar una historia aterradora, déjame contarte del sueño que tuve algunas semanas atrás.

- Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
- Wenn du etwas Unheimliches hören willst, erzähle ich dir, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe!