Translation of "Seamos" in German

0.004 sec.

Examples of using "Seamos" in a sentence and their german translations:

Seamos sinceros,

Seien wir ehrlich,

Seamos amigos.

Lass uns Freunde sein!

Seamos honestos.

- Wir wollen ehrlich miteinander umgehen.
- Wir wollen ehrlich zueinander sein.
- Wir sollen ehrlich zueinander sein.

Seamos valientes.

Lasst uns mutig sein.

Seamos optimistas.

Wir sind optimistisch.

Seamos sinceros.

Seien wir ehrlich.

- Quiero que seamos amigos.
- Quiero que seamos amigas.

- Ich möchte, dass wir Freunde sind.
- Ich möchte, dass wir Freundinnen sind.

Seamos amigos siempre.

Lass uns immer Freunde sein.

No seamos demasiado imprudentes.

Lasst uns nichts überstürzen.

Quisiera que seamos amigas.

Ich möchte, dass wir Freundinnen sind.

Quiero que seamos amigos.

Ich möchte, dass wir Freunde sind.

- Seamos amigos.
- Llevémonos bien.

Lass uns Freunde sein!

Y, es decir, seamos sinceros,

Und, ich meine, seien wir ehrlich,

Quiero que seamos una familia.

Ich möchte, dass wir eine Familie sind.

No quiero que seamos enemigos.

Ich will nicht, dass wir Feinde sind.

"Casémonos cuando seamos grandes." "¡Sí!"

„Wenn wir groß sind, heiraten wir, ja?“ – „Ja!“

Démonos la mano y seamos amigos.

Lass uns die Hand reichen und Freunde sein.

Palabras: "Seamos amigos a partir de ahora ...

Worten: „Lasst uns von jetzt an Freunde sein…

No es que de pronto seamos más creativos.

Wir sind nicht erfindungsreicher geworden.

Otro problema de nosotros es que seamos occidentalizados

Ein weiteres Problem von uns ist, dass wir verwestlicht werden

Si tenemos la enfermedad, por supuesto, seamos tratados

Wenn wir die Krankheit haben, lassen Sie uns natürlich behandelt werden

¡Seamos sinceros! Esa broma se trataba de mí.

Seien wir ehrlich! Das war ein Witz über mich.

Y digo "padres" porque, seamos claros, todos eran hombres...

und ich sage "Väter", denn ehrlich, es waren nur Kerle --

Lo que sea Hagia Sophia. Pero primero, seamos calmados

Was auch immer ist Hagia Sophia. Aber zuerst lass uns ruhig sein

Porque realmente no veo que seamos dos cosas separadas.

weil ich uns nicht als getrennt wahrnehme.

Quiero señalar que algunos de nosotros no seamos así.

Ich möchte anmerken, dass wir nicht alle so sind.

Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.