Translation of "Revés" in German

0.011 sec.

Examples of using "Revés" in a sentence and their german translations:

- Él tenía la camisa al revés.
- Él llevaba la camisa del revés.

Er trug sein Hemd verkehrt herum.

Llevas los calcetines al revés.

Du hast deine Socken verkehrt an.

Llevas tu suéter del revés.

Du trägst deinen Pullover verkehrt herum.

Llevas la camiseta al revés.

Du trägst dein T-Shirt verkehrt herum.

Llevas la camisa al revés.

Du hast das Hemd auf links an.

Tu libro está al revés.

- Dein Buch steht auf dem Kopf.
- Dein Buch ist verkehrt herum.

Recita el alfabeto al revés.

Sag das Alphabet rückwärts auf.

[Mujica] Es el mundo al revés.

Die Welt steht kopf.

Él llevaba los calcetines al revés.

- Er hatte seine Socken verkehrt herum an.
- Er hat seine Socken verkehrt herum an.
- Er trug seine Strümpfe links herum.

Él se puso la camisa al revés.

Er trug sein Unterhemd verkehrt herum.

Mi hermano colgó el cuadro al revés.

Mein Bruder hat das Bild verkehrt herum aufgehangen.

Se ha puesto el jersey del revés.

Er hat den Pullover falsch herum angezogen.

Ken se puso la camisa al revés.

Ken zog das Hemd linksherum an.

Tom se puso las medias al revés.

Tom hatte seine Socken verkehrt herum an.

Tom puede hablar al revés con fluidez , y de hecho si uno graba lo que él habla al revés y lo reproduce al revés, se oye un fascinante discurso comprensible.

Tom kann fließend rückwärts sprechen, und in der Tat: nimmt man auf, was er rückwärts spricht, und spielt es rückwärts ab, so kommt faszinierenderweise verständliche Sprache dabei heraus.

En una economía de mercado ética sería al revés.

In einer ethischen Marktwirtschaft ist es genau anders herum.

Hay que darle la vuelta al chaleco. Está del revés.

Du musst deine Weste umdrehen, sie ist verkehrt herum.

Mary no es nada transnochadora. Al revés, es muy madrugadora.

Maria ist keine Nachteule. Im Gegenteil! Sie ist ein Frühaufsteher.

Escucha lo que pasa cuando reproduces la cinta al revés.

Hör mal, was geschieht, wenn man das Tonband rückwärts abspielt.

Yo puedo recitar el alfabeto al revés en menos de cinco segundos.

Ich kann das Alphabet in weniger als fünf Sekunden rückwärts aufsagen.

Dijo que su marido le había pegado, pero en realidad fue al revés.

Sie sagte, ihr Ehemann habe sie geschlagen, in Wirklichkeit war es aber umgekehrt.

- En el hemisferio sur es al revés.
- En el hemisferio sur es lo contrario.

Auf der Südhalbkugel ist es umgekehrt.

- Todo está de cabeza.
- Todo está cabeza abajo.
- Todo está al revés.
- Todo está patas arriba.

Alles steht auf dem Kopf.

- Mary cortó con Tom y no al revés.
- Mary cortó con Tom y no al contrario.

Maria hat mit Tom Schluss gemacht, nicht umgekehrt.

En aquella noche dejé mi propina debajo de una taza de café la cual dejé al revés en la mesa.

An diesem Abend ließ ich mein Trinkgeld unter einer Kaffeetasse, die ich verkehrt herum auf den Tisch stellte.

Si traduces desde tu segunda lengua a tu lengua materna, más que al revés, es menos probable que cometas fallos.

- Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren.
- Übersetzt man aus einer Zweitsprache in die Muttersprache, wird man wahrscheinlich weniger Fehler machen als in der Gegenrichtung.
- Aus einer Zweitsprache in die Muttersprache übersetzt sich’s mit geringerer Fehlerwahrscheinlichkeit als umgekehrt.

Mi creencia de que los gobiernos sirven al individuo, y no al revés, está determinada por la historia de Estados Unidos.

Mein Glaube, dass Regierungen dem Einzelnen dienen und nicht umgekehrt, ist von der amerikanischen Geschichte geprägt.