Translation of "Quema" in German

0.004 sec.

Examples of using "Quema" in a sentence and their german translations:

El fuego quema.

Feuer brennt.

Entonces quema esa máquina

Dann verbrennen Sie diese Maschine

El árbol se quema.

- Holz brennt.
- Das Holz brennt.
- Der Baum brennt.
- Holz ist brennbar.

La madera se quema fácilmente.

Holz ist leicht entzündlich.

El papel se quema fácilmente.

Papier brennt leicht.

El papel se quema rápidamente.

Papier brennt gut.

Mi piel se quema fácilmente.

Meine Haut verbrennt leicht.

El sol quema mis ojos.

Die Sonne verbrennt meine Augen.

Este sistema de calefacción quema aceite.

Dieses Heizsystem verbrennt Öl.

Su piel se quema con facilidad.

Ihre Haut bekommt schnell einen Sonnenbrand.

El plástico no se quema con facilidad.

Plastik ist nicht leicht brennbar.

El azufre quema con una llama azul.

Schwefel brennt mit blauer Flamme.

El lamento se quema después de los muertos.

Die Klage wird nach den Toten verbrannt

Nadie puede negar el hecho de que el fuego quema.

Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt.

- La madera seca arde bien.
- La madera seca se quema bien.

Trockenes Holz brennt gut.

¿Cuál es la diferencia entre un violín y un piano? El piano quema durante más tiempo.

Was ist der Unterschied zwischen einer Geige und einem Klavier? Das Klavier brennt länger.

Nicolas quiere decir que la romanización del alfabeto cirílico es tan bella como el sol que te quema los ojos cuando lo miras.

Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.

- Quema esta carta cuando acabes de leerla.
- Queme esta carta cuando acabe de leerla.
- Quemad esta carta cuando acabéis de leerla.
- Quemen esta carta cuando acaben de leerla.

Verbrennen Sie diesen Brief nach dem Lesen!

Thiel contó, pues, cómo él había confiado a Tobías a una anciana que una vez casi lo quema, mientras que otra vez se le cayó al suelo desde su regazo, sin sufrir afortunadamente más daño que un chichón.

Thiel erzählte nun, wie er Tobias einer alten Frau übergeben, die ihn einmal beinahe habe verbrennen lassen, während er ein anderes Mal von ihrem Schoß auf die Erde gekugelt sei, ohne glücklicherweise mehr als eine große Beule davonzutragen.