Translation of "Pensamientos" in German

0.010 sec.

Examples of using "Pensamientos" in a sentence and their german translations:

Porque respiramos nuestros pensamientos.

Weil wir unsere Gedanken atmen.

Por favor tus pensamientos

Bitte deine Gedanken

Debo ordenar mis pensamientos.

- Ich muss meine Gedanken sortieren.
- Ich muss Ordnung in meine Gedanken bringen.
- Ich muss meine Gedanken ordnen.

Los pensamientos son fuerzas.

Gedanken sind Kräfte.

Las palabras expresan pensamientos.

Wörter drücken Gedanken aus.

A tener estos malos pensamientos

fiese Gedanken zu denken

Expresamos nuestros pensamientos mediante palabras.

Wir drücken unsere Gedanken durch Worte aus.

Expresa con claridad tus pensamientos.

Drücke deine Gedanken klar aus.

Estaba absorto en sus pensamientos.

Er war in Gedanken versunken.

Toki Pona simplifica mis pensamientos.

Toki Pona vereinfacht meine Gedanken.

Por sus tontos pensamientos y creencias

wegen ihrer dummen Gedanken und Überzeugungen

Ella traspasó sus pensamientos al papel.

Sie brachte ihre Ideen zu Papier.

No es fácil entender sus pensamientos.

Es ist nicht leicht, seine Gedanken zu verstehen.

Los pensamientos se expresan con palabras.

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

Cuando los pensamientos lleguen a tu mente,

Das heißt, lassen Sie eigene Gedanken, die Ihnen in den Sinn kommen,

Los romanos entendían que respiramos nuestros pensamientos.

Die Römer verstanden, dass wir unsere Gedanken atmen.

Como un hábito diario, dibujo mis pensamientos.

Ich zum Beispiel habe die Angewohnheit, jeden Tag meine Gedanken zu zeichnen.

Cambia tus pensamientos y cambia tu mundo.

Ändere deine Gedanken, und du änderst deine Welt.

Cambia tus pensamientos y cambiarás tu mundo.

Ändere deine Gedanken, und du änderst deine Welt.

- Pensar es gratis.
- Los pensamientos son libres.

Die Gedanken sind frei.

No hay prisión para aprisionar nuestros pensamientos.

Es gibt kein Gefängnis, das unsere Gedanken einsperren könnte.

Somos lo que pensamos. Todo el mundo surge de nuestros pensamientos. Con nuestros pensamientos hacemos el mundo.

Wir sind, was wir denken. Die ganze Welt enspringt unseren Gedanken. Mit unseren Gedanken erschaffen wir die Welt.

De hecho, cuanto más intenten suprimir estos pensamientos,

Je mehr man tatsächlich versucht, gewisse Gedanken zu unterdrücken,

También debes expresar tus pensamientos en los comentarios

Sie müssen Ihre Gedanken auch in den Kommentaren ausdrücken

Por favor deja tus pensamientos en los comentarios

Bitte hinterlassen Sie Ihre Gedanken in den Kommentaren

Ted finalmente logró comunicar sus pensamientos en japonés.

Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen.

Sus pensamientos son de un corte extremadamente académico.

Seine Überlegungen sind extrem akademisch.

Libera tu mente de todos los pensamientos inútiles.

Befreie deinen Geist von allen unnützen Gedanken.

Permítame organizar mis pensamientos un poco por favor.

Lassen Sie mich kurz meine Gedanken sortieren.

Que van a tener pensamientos muy parecidos a

die Gedanken haben werden, die den folgenden ziemlich ähneln:

Existen maneras de cambiar cómo funcionan sus pensamientos,

Sie können verändern, wie Ihre Gedanken funktionieren,

Sabrá que su trabajo es observar sus pensamientos

weiß er, dass es dabei einfach darum geht, die eigenen Gedanken zu beobachten,

Nosotros somos lo que pensamos. Todo lo que somos surge de nuestros pensamientos. Con nuestros pensamientos damos forma al mundo.

Wir sind, was wir denken. Alles, was wir sind, entsteht aus unseren Gedanken. Mit unseren Gedanken formen wir die Welt.

En todo el viaje, mis pensamientos estaban en ti.

- Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht.
- Während der gesamten Reise waren meine Gedanken bei dir.

Ten cuidado con tus sentimientos, que se vuelven pensamientos.

Achte auf deine Gefühle, denn sie werden zu Gedanken.

Mis pensamientos están de acuerdo con los de ellos.

Meine Gedanken stimmen mit deren überein.

A veces me gustaría estar donde están mis pensamientos.

Manchmal wäre ich gerne da, wo meine Gedanken sind.

Entonces, se muere por escuchar nuestros pensamientos sobre qué

Also, er ist am Sterben zu hören unsere Gedanken zu was

Y a nuestros pensamientos del odio en todas sus formas,

und unsere hasserfüllten Gedanken in all ihren Formen

No olvides escribir tus pensamientos en la sección de comentarios.

Vergessen Sie nicht, Ihre Gedanken in den Kommentaren zu schreiben

Por favor escriba sus pensamientos en la sección de comentarios

Bitte schreiben Sie Ihre Gedanken in den Kommentaren

Por favor dinos tus pensamientos en la sección de comentarios

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung im Kommentarbereich mit

Por favor, indique sus pensamientos en la sección de comentarios.

Bitte geben Sie Ihre Gedanken in den Kommentaren an.

Él no es bueno para expresar sus pensamientos en palabras.

Er ist nicht gut darin, seine Gedanken in Worte zu fassen.

Espero no haberte calentado la cabeza con todos estos pensamientos.

Ich hoffe, ich habe dein Gehirn mit all diesen Gedanken nicht überstrapaziert.

Obtener los pensamientos de Neil en esto para todos ustedes

hol dir Neils Gedanken das für euch alle.

Y me dieron una perspectiva de mis pensamientos y el mundo.

und sie geben mir einen Überblick über meine Gedanken über die Welt.

Indique sus pensamientos sobre este tema en la sección de comentarios.

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung zu diesem Thema im Kommentarbereich mit.

Tengo curiosidad sobre tus pensamientos sobre lo que sucedió en Tunguska

Ich bin neugierig auf Ihre Gedanken darüber, was in Tunguska passiert ist

Ella no oyó nada: sus pensamientos vagaban muy lejos de allí.

Sie hörte nichts; ihre Gedanken liefen weit weg in die Ferne.

¡Ten cuidado con tus pensamientos! Son el comienzo de tus acciones.

Achte auf deine Gedanken! Sie sind der Anfang deiner Taten.

¿Qué has dicho? Lo siento, yo estaba perdido en mis pensamientos.

Was hast du gesagt? Entschuldige – ich war in Gedanken versunken.

- Pensar no cuesta nada.
- Pensar es gratis.
- Los pensamientos son libres.

Die Gedanken sind frei.

Por favor, indique sus pensamientos sobre Göbeklitepe en la sección de comentarios

Bitte geben Sie Ihre Meinung zu Göbeklitepe in den Kommentaren an

Por favor, no olvide mencionar sus pensamientos en la sección de comentarios.

Bitte vergessen Sie nicht, Ihre Gedanken in den Kommentaren zu erwähnen.

Las palabras de un borracho son los pensamientos de un hombre sobrio.

Worte eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen.

La felicidad de tu vida depende de la calidad de tus pensamientos.

Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.

No es sumergirse en los pensamientos y observar cómo estructuran el mundo,

Gedanken nicht für bare Münze zu nehmen und die Welt danach zu strukturieren,

Me pregunto cuál es tu los pensamientos están en las redes sociales

Ich frage mich nur, was du bist Gedanken sind in sozialen Medien

- Mi padre estaba sumido en sus pensamientos.
- Mi padre estaba en las nubes.

Mein Vater war in Gedanken vertieft.

La vida de un hombre es lo que sus pensamientos hacen de ella.

Das Leben eines Menschen ist das, was seine Gedanken daraus machen.

- Me es difícil verbalizar mis pensamientos.
- Me cuesta poner en palabras mis ideas.

Es fällt mir schwer, meine Gedanken in Worten auszudrücken.

- Mantenemos ocultos nuestros pensamientos más interesantes y el lado más interesante de nosotros mismos.
- Mantenemos en secreto nuestros pensamientos más interesantes y la parte más interesante de nosotros mismos.

Wir halten unsere interessantesten Gedanken und den interessantesten Teil von uns selbst geheim.

A las personas que sufren de esquizofrenia les cuesta poner sus pensamientos en palabras.

Den an Schizophrenie leidenden Personen fällt es schwer, ihre Gedanken in Worte zu fassen.

Mantenemos ocultos nuestros pensamientos más interesantes y el lado más interesante de nosotros mismos.

Wir halten unsere interessantesten Gedanken und den interessantesten Teil von uns selbst geheim.

La música que no transmite sentimientos, imágenes, pensamientos, recuerdos, es simplemente ruido de fondo.

Musik, die weder Gefühle, Bilder, Gedanken noch Erinnerungen übermittelt, ist nur Hintergrundgeräusch.

¿Cómo es posible creer sin saber? Quizás los sentimientos sean más intensos que los pensamientos.

Wie kann man ohne Wissen glauben? Es kann sein, dass Gefühle stärker sind als Gedanken.

Pensar es fácil. Actuar es difícil. Transformar los pensamientos en actos es lo más difícil.

Denken ist leicht, Handeln schwer; zu handeln, wie man denkt, ist das Allerschwierigste.

Como cocinar la cena mientras recibe los grandes pensamientos de Napoleón el Grande de Andrew Roberts,

B. das Abendessen kochen, während Sie die großen Gedanken von Andrew Roberts 'Napoleon dem Großen erhalten,

Una colección de pensamientos debe ser una farmacia donde se encuentra remedio a todos los males.

Eine Sammlung von Gedanken sollte einer Apotheke gleichen, wo man für jedes Gesundheitsproblem Arzneien finden kann.

Hasta donde alcanza mi memoria, he tenido pensamientos e ideas que en su momento parecían hacerme único.

Solange ich zurückdenken kann, hatte ich immer Gedanken und Vorstellungen, die mich offenbar seinerzeit jeweils einmalig gemacht haben.

Me rehúso a creer que mis pensamientos sean solo el resultado de procesos químicos en las células.

Ich weigere mich, zu glauben, meine Gedanken seien lediglich das Ergebnis von chemischen Prozessen in den Zellen.

Tom sufría de la ilusión de que los extraños podían oír sus pensamientos. Por supuesto que es una tontería.

Tom leidet unter der Wahnvorstellung, dass fremde Menschen seine Gedanken lesen könnten. Natürlich ist das Quatsch!

La paz no es la ausencia de guerreros, sino sus nuevos pensamientos, sentimientos y acciones con los corazones abiertos.

Frieden ist nicht die Abwesenheit von Kriegern, sondern deren neue Gedanken, Gefühle und Taten mit offenen Herzen.

Luego del viaje, él pronunció palabras halagadoras sobre las cualidades características de los rusos: "inagotable amabilidad, ilimitada bondad, admirable hospitalidad, pensamientos y sentimientos de gran profundidad, entusiasmo envidiable hacia los altos ideales."

Nach der Reise sprach er lobende Worte über die Charaktereigenschaften russischer Menschen: "unermüdliche Liebenswürdigkeit, grenzenlose Gutherzigkeit, bewunderswerte Gastfreundschaft, große Tiefe der Gedanken und Gefühle, beneidenswerter Enthusiasmus für hohe Ideale."

Ella se quedó sentada unos momentos más, como sumida en sus pensamientos, luego se levantó, enderezó su columna y salió, envuelta en un aura de orgullo, por la puerta abierta hacia la luz del día.

Noch einige Augenblicke blieb sie, wie in Gedanken versunken, sitzen, dann erhob sie sich, richtete die Wirbelsäule gerade auf und trat, in eine Aura aus Stolz gehüllt, durch die geöffnete Tür hinaus ins Licht des Tages.