Translation of "Trato" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Trato" in a sentence and their portuguese translations:

Un trato es un trato.

Trato é trato.

- Lo pactado obliga.
- Un trato es un trato.

Trato é trato.

- Trato de mantenerme informado.
- Trato de mantenerme informada.

Eu tento me manter informado.

¿Tenemos un trato?

Temos um acordo?

No trato de hacerlo.

Eu não pretendo fazer isso.

Trato de no preocuparme.

Eu tento não me preocupar.

Es un buen trato.

- É um bom acordo.
- É um bom negócio.

Te propongo un trato.

Eu te proponho um negócio.

Constantemente trato de mejorar.

Eu estou tentando melhorar constantemente.

Hice un trato con Tom.

Eu fiz um acordo com Tom.

No pudimos cerrar el trato.

- Nós não conseguimos fechar o negócio.
- Não conseguimos fechar o negócio.

¿Es eso un buen trato?

Esse é um bom negócio?

Trato de hacer lo que puedo.

Eu tento fazer o que posso.

El punto que trato de hacer,

O ponto que estou tentando passar

Que es un trato increíble, ¿verdad?

o que é um negócio incrível, certo?

trato de interactuar con la comunidad,

eu tento me envolver com a comunidade,

Ahora, no tengo un trato con ellos,

Eu não tenho um acordo com eles

Con un trato tan fácil y bueno,

com uma oferta tão fácil e boa,

Trato de memorizar los nombres de las constelaciones.

Eu estou tentando memorizar os nomes das constelações.

- Yo hice un negocio.
- Yo hice un trato.

Eu fiz um negócio.

Si puedes conseguir ese trato, bien por ti.

Se conseguir esse acordo, bom para você.

Y harán un trato donde cada vez que

E eles farão um acordo onde toda vez que você

Les pagaré $ 25, porque Tengo un trato especial,

vou pagar $25 para eles porque consegui uma oferta especial,

Acabamos de terminar un trato en este momento.

nós acabamos de terminar um acordo agora.

Por cuestiones de salud, trato de no comer demasiado.

Tento evitar comer demais pela minha saúde.

Él es un amigo y lo trato como tal.

Ele é um amigo, e trato-o como tal.

- Lo vemos como 10% del trato del primer año.

- Nós medimos isso como 10% do primeiro ano.

Trato de no usar más papel de lo que necesito.

Eu tento não usar mais papel do que preciso.

En este trato, y luego vamos a multitud de origen

entrar nesse acordo. Aí vamos fazer crowdsource

Escúchame con atención, y entenderás lo que en realidad trato de decir.

Escute-me com atenção e entenderá o que eu realmente quero dizer.

El punto que trato de hacer es no hacer lo que hice

O ponto que estou tentando passar é: não faça o que eu fiz

- No estoy acostumbrado a semejante trato.
- No estoy acostumbrado a un tratamiento así.

- Eu não estou acostumado a esse tipo de tratamento.
- Não estou acostumado a ser tratado dessa maneira.

Hace tiempo que trato de hablar con ella, pero ella parece no hacer caso.

Faz tempo que tento falar com ela, mas ela parece não fazer caso.

Hace horas que trato de escribir algo, pero no me viene nada a la cabeza.

Há horas tento escrever alguma coisa, mas nada me vem à cabeça.

- Trato de memorizar los nombres de las constelaciones.
- Estoy intentando memorizar los nombres de las constelaciones.

Eu estou tentando memorizar os nomes das constelações.

- Ahora trato de mantener un perfil bajo.
- Últimamente intento pasar desapercibido.
- Actualmente procuro no destacar mucho.

Eu tento ser discreto agora.

Cuando escribo, trato de imaginar cómo la idea que quiero expresar podría traducirse a otro idioma.

Quando escrevo, procuro imaginar como a ideia que desejo exprimir poderia ser traduzida para outra língua.

Las ecuaciones son sencillamente la parte aburrida de la matemática. Trato de ver las cosas en términos de geometría.

As equações são mesmo a parte maçante da matemática. Eu procuro ver as coisas em termos de geometria.

- No soy muy sociable, pero intento hacer un esfuerzo.
- No soy muy sociable pero trato de hacer un esfuerzo.

Eu não sou muito social, mas tento fazer um esforço.

Trato de aplicar colores como las palabras que dan forma a los poemas, como las notas que dan forma a la música.

Procuro aplicar as cores como palavras que moldam poemas, como notas que criam música.

Cuando muera, nadie me recordará, así que trato de dejar una marca en los corazones de las personas mientras aún estoy vivo.

Quando eu morrer, ninguém vai se lembrar de mim, por isso eu procuro deixar uma marca no coração das pessoas, enquanto ainda estou vivo.

Y a pesar del poco tiempo transcurrido ya ha conseguido avances: el trato con Pakistan ha registrado síntomas de mejora y la relación

e apesar do pouco tempo que passou, já fez progressos: o acordo com o Paquistão registrou sintomas de melhora e o relacionamento

Pocos están interesados ​​en traducir mis frases en portugués a otros idiomas. Así que trato de hacer algunas traducciones yo mismo. Y he tenido la suerte de encontrar colaboradores de buena voluntad, que corrigen mis errores.

Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.