Translation of "Noticia" in German

0.009 sec.

Examples of using "Noticia" in a sentence and their german translations:

- ¡Difunde la noticia!
- ¡Difundid la noticia!
- ¡Difunda la noticia!
- ¡Difundan la noticia!

- Verbreite die Neuigkeiten!
- Verbreitet die Neuigkeit!

¿Escuchaste la noticia?

Hast du die Nachrichten gehört?

- Él me hizo saber esa noticia.
- Me comunicó la noticia.

Er hat mir die Nachricht mitgeteilt.

La buena noticia es

Die nächste gute Nachricht ist,

Pero la buena noticia

Und die gute Nachricht ist,

¿Tienes alguna buena noticia?

- Hast du gute Neuigkeiten?
- Hast du gute Nachrichten?
- Hast du irgendeine gute Nachricht?
- Haben Sie irgendeine gute Nachricht?
- Habt ihr irgendeine gute Nachricht?

La noticia la entristeció.

Die Neuigkeit machte sie traurig.

La noticia le satisfizo.

Die Nachricht hat ihn entzückt.

¿Cómo tomó la noticia?

- Wie hat er die Nachricht verkraftet?
- Wie hat er die Nachricht aufgenommen?

La noticia la alegró.

- Die Nachricht hat sie erfreut.
- Die Nachricht hat ihr Freude bereitet.

¿No oíste la noticia?

Hast du die Nachricht nicht gehört?

Tenemos una buena noticia.

Wir haben eine gute Neuigkeit.

Fue una buena noticia.

Es war eine gute Nachricht.

Es una buena noticia.

Das ist eine gute Nachricht.

Ha circulado esa noticia.

Die Nachricht sprach sich herum.

Esta noticia es oficial.

Diese Nachrichten sind offiziell.

¿Cuándo escuchaste la noticia?

- Wann hast du die Nachricht vernommen?
- Wann habt ihr die Nachricht vernommen?
- Wann haben Sie die Nachricht vernommen?

- La noticia le rompió el corazón.
- La noticia la dejó destrozada.

Die Neuigkeit brach ihr das Herz.

- La noticia tiene gran importancia.
- La noticia es de gran trascendencia.

Die Nachricht ist von großer Bedeutung.

- Es una buena noticia para mí.
- Para mí es una buena noticia.

Das ist eine gute Nachricht für mich.

- Hashimoto me contó la noticia.
- Recibí la noticia de parte de Hashimoto.

Mir wurde diese Neuigkeit von Hashimoto erzählt.

¿Cuál es la buena noticia?

Was ist die gute Nachricht?

La noticia derrumbó nuestras esperanzas.

Die Nachricht zerschlug unsere Hoffnungen.

La noticia la inquietó mucho.

Die Nachricht beunruhigte sie sehr.

La noticia le hizo feliz.

Die Nachricht hat ihn glücklich gemacht.

La noticia nos sorprendió mucho.

Diese Neuigkeit hat uns sehr überrascht.

Esta noticia no es fidedigna.

Diese Neuigkeit ist nicht vertrauenswürdig.

Me alegré con la noticia.

Ich war entzückt bei den Neuigkeiten.

Empecemos con la buena noticia.

Fangen wir mit den guten Nachrichten an!

La noticia parece ser falsa.

Die Nachricht scheint gefälscht zu sein.

Oír esta noticia me tranquiliza.

Diese Nachricht zu hören, beruhigt mich.

Me dio esa noticia Hashimoto.

Ich habe diese Neuigkeit von Hashimoto.

Esta noticia la puso triste.

Die Neuigkeit machte sie traurig.

La noticia podría ser cierta.

Die Nachricht mag wahr sein.

Habrás escuchado la triste noticia.

Du wirst die schlechte Nachricht gehört haben.

La noticia recorrió toda Europa.

Die Nachricht verbreitete sich in ganz Europa.

La noticia provocó gran confusión.

Die Neuigkeit rief große Verwirrung hervor.

La noticia le afectó mucho.

Die Neuigkeiten bewegten ihn zutiefst.

La noticia me dejó helado.

Die Nachricht schockierte mich.

La noticia escandalizó al público.

Die Nachricht schockierte die Öffentlichkeit.

¿Quién habrá difundido esa noticia?

Wer könnte die Nachricht verbreitet haben?

Esto para nadie es noticia.

- Das ist für keinen neu.
- Das ist für niemanden eine Neuigkeit.

- Cuando oyó la noticia se quedó blanco.
- Se puso pálido cuando oyó la noticia.

Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.

- Rompió a llorar por la noticia.
- Ella rompió en llanto cuando supo la noticia.

Sie brach bei der Nachricht in Tränen aus.

Estaba sorprendido por esa noticia inesperada.

Ich wurde von dieser unerwarteten Neuigkeit überrascht.

Cuando ella escuchó la noticia palideció.

- Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.
- Als sie die Neuigkeit hörte, wurde sie blass.

La noticia la llenó de angustia.

- Die Neuigkeit erfüllte sie mit Sorge.
- Die Neuigkeit machte sie sehr besorgt.

La noticia no puede ser cierta.

- Die Nachricht kann nicht wahr sein.
- Die Nachricht kann nicht stimmen.

La noticia la puso muy triste.

- Die Nachricht machte sie sehr traurig.
- Die Nachricht stimmte sie sehr traurig.

Parece que la noticia era falsa.

Es scheint, dass die Nachricht falsch war.

La noticia me la contó Ito.

Ich habe die Neuigkeit von Ito erfahren.

Mamá quedó sorprendida con la noticia.

Mutter haben die Nachrichten überrascht.

Él se sorprendió ante la noticia.

Die Nachrichten überraschten ihn.

Todavía no ha oído esta noticia.

Sie hat diese Neuigkeit noch nicht gehört.

Tengo una noticia maravillosa para ti.

Ich habe großartige Neuigkeiten für dich!

Escuché la noticia en la radio.

Ich habe die Nachricht im Radio gehört.

La noticia bien podría ser verdadera.

Die Nachricht mag wohl wahr sein.

Todo el mundo sabe la noticia.

Jeder kennt die Nachrichten.

La noticia es nueva para mí.

Die Nachricht ist mir neu.

Escuchó la noticia en la radio.

Er hörte die Nachricht im Radio.

Es una noticia de gran importancia.

Die Nachricht ist von großer Bedeutung.

Me he sorprendido por la noticia.

- Ich war überrascht über die Nachricht.
- Die Nachricht hat mich überrascht.
- Ich war von der Nachricht überrascht.

Tengo una buena noticia que darte.

Ich habe eine tolle Nachricht für dich.

¿Cómo reaccionó a la mala noticia?

Wie hat er auf die schlechten Nachrichten reagiert?

Acabo de enterarme de la noticia.

Ich habe die Neuigkeit gerade erfahren.

Para mí es una buena noticia.

Das ist eine gute Nachricht für mich.

Me alegro de oír esta noticia.

Ich freue mich, diese Neuigkeit zu hören.

Es una buena noticia para mí.

Das ist eine gute Nachricht für mich.