Translation of "Muchísimo" in German

0.009 sec.

Examples of using "Muchísimo" in a sentence and their german translations:

Mejorará muchísimo.

euer Leben wird exponentiell besser.

Tengo muchísimo trabajo.

- Ich bin sehr beschäftigt.
- Ich habe sehr viel zu tun.

Lo siento muchísimo.

Es tut mir sehr leid.

Te arrepentirás muchísimo.

- Das werden Sie noch sehr bereuen.
- Das wird dir noch sehr leidtun.

Les estimamos muchísimo.

Wir halten große Stücke auf dich.

Él leía muchísimo.

Er las echt viel.

- Te echaremos muchísimo de menos.
- Os echaremos muchísimo de menos.

Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

Y me costaba muchísimo.

Das war sehr schwierig.

Él la quería muchísimo.

- Er liebte sie sehr.
- Er hat sie sehr geliebt.

Lamento muchísimo habértelo contado.

Es tut mir wirklich leid, dass ich es dir erzählt habe.

Hoy hace muchísimo calor.

Heute ist es extrem heiß.

Tomás realmente sabe muchísimo.

Tom weiß wirklich eine Menge.

Podemos hacerlo muchísimo mejor.

Wir können es so viel besser machen.

Fuera hace muchísimo calor.

- Draußen herrscht eine Bullenhitze.
- Draußen ist es bullig warm.

Le agradezco muchísimo su ayuda.

- Ich schätze eure Hilfe sehr.
- Ich weiß eure Hilfe sehr zu schätzen.
- Ich weiß Ihre Hilfe sehr zu schätzen.

Te echaremos muchísimo de menos.

Wir werden dich sehr stark vermissen.

Os echaremos muchísimo de menos.

- Wir werden euch schrecklich vermissen.
- Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

Me alegro muchísimo de ello.

Ich freue mich schon sehr darauf.

Mi jefe toma muchísimo café.

Mein Chef trinkt Unmengen Kaffee.

Le dolía el vientre muchísimo.

Ich hatte schlimmes Bauchweh.

Ayuda muchísimo que no haya barreras.

hilft es enorm, keine Barriere zu haben.

Lamenté muchísimo haber perdido tanto tiempo.

Mir tat es sehr leid, so viel Zeit verloren zu haben.

- ¡Lo siento mucho!
- ¡Lo siento muchísimo!

Das tut mir wirklich leid!

A ella le gusta muchísimo leer.

Lesen mag sie am liebsten.

Por favor trátalo con muchísimo cuidado.

Bitte behandle es mit äußerster Vorsicht.

A Hanako le gusta muchísimo la torta.

Hanako mag sehr gerne Kuchen.

A Tom le gustaba su trabajo muchísimo.

Tom gefiel seine Arbeit ausgesprochen.

La ciudad ha cambiado muchísimo desde entonces.

Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert.

"¿Aún siente dolor?" — "Bastante." — "Lo lamento muchísimo."

„Haben Sie noch Schmerzen?“ — „Zur Genüge.“ — „Das tut mir wirklich sehr leid.“

Tiene muchísimo tiempo que no te veo.

Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.

Echo muchísimo de menos a mis padres.

Mir fehlen meine Eltern wirklich sehr.

Ella se parece muchísimo a su madre.

Sie ähnelt stark ihrer Mutter.

A mí me gustan muchísimo los perros.

Ich mag Hunde wirklich gerne.

- Te echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir wahnsinnig.

- Hoy hace mucho calor.
- Hoy hace muchísimo calor.

- Heute ist es sehr heiß.
- Es ist sehr warm heute.
- Heute ist ein heißer Tag.

- Estoy muy ocupado.
- Estoy muy ocupada.
- Tengo muchísimo trabajo.

- Ich bin sehr beschäftigt.
- Ich habe sehr viel zu tun.

- Hoy hace un calor horrible.
- Hoy hace muchísimo calor.

- Es ist furchtbar heiß heute.
- Es ist wahnsinnig heiß heute.
- Es ist schrecklich heiß heute.

Aún cuidando a su cría y con muchísimo apetito propio,

Sie säugt noch ihr Kalb, und auch ihr eigener Appetit ist groß.

Te echaré muchísimo de menos si te vas de Japón.

Ich werde dich sehr vermissen, wenn du Japan verlässt.

Te echaremos muchísimo de menos si te vas de Japón.

Du wirst uns schrecklich fehlen, wenn du Japan verlässt.

- Te echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.
- Te extraño mucho.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.
- Du fehlst mir wahnsinnig.

Con frecuencia un hombre rico es solo un hombre pobre con muchísimo dinero.

Ein reicher Mann ist oft nur ein armer Mann mit sehr viel Geld.

- Él leía mucho.
- Sí que leía mucho.
- Él leía muchísimo.
- Él leía bastante.

Er las echt viel.

- Me gustan mucho los helados de vainilla.
- Me gusta muchísimo la nieve de vainilla.

Ich mag Vanilleeis sehr gern.

- Me duele tanto la cabeza.
- Me duele mucho la cabeza.
- Me duele muchísimo la cabeza.

Mein Kopf schmerzt so sehr.

- Te extrañaba mucho.
- Te echaba mucho de menos.
- Te he echado mucho de menos.
- Te extrañé muchísimo.

Ich habe dich sehr vermisst.

- Esta tarde hace muchísimo frío.
- Esta tarde hace un frío que pela.
- Esta noche hace un frío que pela.

Es ist entsetzlich kalt heute Abend.

- Te echo mucho de menos.
- Les echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.
- Te extraño mucho.
- La echo mucho de menos.

- Du fehlst mir sehr.
- Sie fehlen mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

El lenguaje coloquial no necesariamente es una forma de expresión gramática y estéticamente cuestionable. También aquí existe definitivamente una forma conservada, y me agrada muchísimo.

Umgangssprache muss nicht unbedingt eine grammatisch und stilistisch fragwürdige Art des Ausdrucks sein. Es gibt durchaus auch eine gepflegte Form hiervon, und die gefällt mir außerordentlich.

- ¿Cómo estás? ¡Tiene muchísimo que no te veo!
- ¿Cómo te va? ¡Cuánto tiempo sin verte!
- ¿Cómo vas? ¡Hace una eternidad que no te he visto!

- Wie geht es dir? Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen!
- Wie geht es Ihnen? Ich habe Sie seit Ewigkeiten nicht gesehen!

- Cuando estoy en el túnel de lavado me siento algo inquieto, pero mis niños se lo pasan bomba.
- Atravesar el túnel de lavado es algo inquietante para mí, pero mis hijos lo disfrutan muchísimo.

Durch eine Autowaschanlage fahren ist für mich immer etwas unheimlich, aber meine Kinder haben großen Spaß daran.

¿Dónde está Esperantia? Donde el sol brilla abrasador y al mismo tiempo corre un viento helado, donde al mismo tiempo es noche cerrada y un día luminoso, donde la esperanza siempre reina y se discute muchísimo, allí se encuentra, ahora lo sabes, este gran, extenso país.

Wo Esperantoland liegt? — Wo die Sonne sengend glüht und zur gleichen Zeit ein Frostwind weht, wo es tiefe Nacht jetzt ist und zugleich auch heller Tag, wo die Hoffnung stets regiert und man sehr viel diskutiert, dort liegt — jetzt ist es dir bekannt — dieses große weite Land.