Translation of "Marchó" in German

0.005 sec.

Examples of using "Marchó" in a sentence and their german translations:

- Ella se marchó.
- Se marchó.

Sie war weg.

- Ella ha salido.
- Ella se marchó.
- Se marchó.

Sie ist gegangen.

Ya se marchó.

Er ist schon gegangen.

Ella se marchó.

Sie ist gegangen.

- Se fue.
- Se marchó.

- Er ist weggegangen.
- Er ist gegangen.

Abreviando, todo marchó bien.

Um es kurz zu machen, alles ging glatt.

El tren ya se marchó.

Der Zug ist schon fortgefahren.

Él se marchó al día siguiente.

- Am nächsten Tag reiste er ab.
- Am nächsten Tag ging er fort.

Él se marchó hace diez minutos.

Er ist vor zehn Minuten gegangen.

Él se levantó y se marchó.

Er stand auf und ging.

Justo estaba llegando cuando ella se marchó.

Ich bin gerade angekommen, als sie gegangen ist.

Ella se marchó de aquí de inmediato.

Sie ging sofort von hier weg.

Se marchó a Estados Unidos a estudiar medicina.

- Er ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.
- Er ging nach Amerika, um Medizin zu studieren.
- Er ging zum Medizinstudium in die Vereinigten Staaten.
- Um Medizin zu studieren, ging er in die Vereinigten Staaten.

Ella se subió a su bicicleta y se marchó.

Sie stieg auf ihr Fahrrad und fuhr weg.

Él llegó en barco y se marchó en avión.

Er kam per Schiff, aber die Abreise erfolgte per Flugzeug.

Tom se marchó, dejando a Mary y John solos.

Tom zog von dannen und ließ Maria und Johannes allein.

Él se marchó de aquí hace dos o tres días.

Er ist vor zwei oder drei Tagen von hier weg.

La fiesta estaba en pleno apogeo cuando él se marchó.

Die Party war in vollem Gange, als er sie verließ.

- Ella se fue sin despedirse.
- Ella se marchó sin despedirse.

Sie ging weg, ohne "Auf Wiedersehen" zu sagen.

Cogió dos semanas de permiso y se marchó a China.

Er nahm sich zwei Wochen Urlaub und flog nach China.

Marchó con su cuerpo a las líneas aliadas y se rindió.

Marmont mit seinem Korps zu den alliierten Linien und ergab sich.

Harold Godwinson marchó muy rápidamente hasta York y siguió marchando por York, y

Harold Godwinson marschierte sehr schnell nach York und marschierte weiter durch York, und

Su ejército marchó contra las fuerzas de Eugenio en el norte de Italia,

Seine Armee marschierte gegen Eugenes Streitkräfte in Norditalien, hatte

- No se ha sabido nada más de él desde que se marchó a América.
- No se ha sabido nada más de ella desde que se marchó a Estados Unidos.

Seit er nach Amerika ging, hat man nichts mehr von ihm gehört.

No se ha sabido nada más de él desde que se marchó a América.

Seit er nach Amerika ging, hat man nichts mehr von ihm gehört.

A la mañana siguiente marchó hacia las tropas del General Osten-Sacken cerca de Montmirail.

Am nächsten Morgen marschierte er auf die Truppen von General Osten-Sacken in der Nähe von Montmirail.

Soult luego marchó hacia el sur y ocupó Oporto, donde comenzaron los rumores de que estaba considerando

Soult marschierte dann nach Süden und besetzte Porto, wo Gerüchte begannen, dass er erwägen würde

Sin embargo Soult marchó hacia el norte con 20.000 hombres, capturando Badajoz… pero se retiró al recibir noticias

doch Soult marschierte mit 20.000 Männern nach Norden und eroberte Badajoz… zog sich jedoch zurück, als er die Nachricht

Pero el rey Harold Godwinson marchó hacia el norte para recibirlo, moviéndose tan rápido que tomó a los

Aber König Harold Godwinson marschierte nach Norden, um ihn zu treffen, und bewegte sich so schnell, dass er die

La primavera siguiente, el ejército de Napoleón marchó sobre los Alpes hacia Italia. La vanguardia de Lannes abrió el camino

Im nächsten Frühjahr marschierte Napoleons Armee über die Alpen nach Italien. Lannes 'Avantgarde ging voran

Así que en 1815, animado por la noticia del regreso de Napoleón del exilio, Murat marchó hacia el norte contra

So marschierte Murat 1815, ermutigt durch die Nachricht von Napoleons Rückkehr aus dem Exil, gegen die Österreicher nach Norden

En la víspera de la Batalla de Austerlitz, Davout marchó a la fuerza con su cuerpo 70 millas en 2 días,

Am Vorabend der Schlacht von Austerlitz marschierte Davout sein Korps in zwei Tagen 70 Meilen weit und

Cuando estalló la guerra con Austria nuevamente en 1809, Marmont marchó hacia el norte con el XI Cuerpo para unirse a

Als 1809 erneut ein Krieg mit Österreich ausbrach, marschierte Marmont mit dem Elften Korps nach Norden, um sich