Translation of "Llamadas" in German

0.004 sec.

Examples of using "Llamadas" in a sentence and their german translations:

Hice algunas llamadas.

- Ich habe ein paar Anrufe getätigt.
- Ich tätigte ein paar Anrufe.

Quería hacer unas llamadas.

Ich wollte einige Telefonate führen.

Al dirigirse hacia sus llamadas.

...indem er ihren Rufen folgt.

Yo quería hacer algunas llamadas telefónicas.

Ich wollte einige Anrufe tätigen.

¿Ha habido algunas llamadas para mi?

Gab es irgendwelche Anrufe für mich?

Tom no respondió a mis llamadas.

- Tom hat mich nicht zurückgerufen.
- Tom hat meine Telefonanrufe nicht beantwortet.

Recibimos muchas llamadas telefónicas del extranjero.

Wir erhalten viele Anrufe aus dem Ausland.

Podríamos construir grandes máquinas, llamadas árboles artificiales,

Wir könnten große Maschinen bauen, sogenannte künstliche Bäume,

Tom trabaja en un centro de llamadas.

Tom arbeitet in einem Telefonberatungszentrum.

Tengo un montón de llamadas que hacer.

Ich habe eine Menge Anrufe zu erledigen.

Nos llamamos a nosotras, como queremos ser llamadas:

Wir nennen uns selbst, wie wir genannt werden wollen:

Dificulta más seguir las llamadas de su madre.

Es ist schwer, den Rufen der Mutter zu folgen.

Son llamadas de larga distancia en la oscuridad.

Ferngespräche durch die Finsternis.

¿Por qué Tomás no me devuelve las llamadas?

Warum ruft Tom mich nicht zurück?

Tom bloquea las llamadas de su ex-mujer.

Tom blockiert die Anrufe seiner Ex-Frau.

Incluso si no son llamadas, como correos electrónicos,

Auch wenn es keine Anrufe wie E-Mails sind,

Hasta un macho solitario sigue las llamadas de la manada.

Sogar ein männlicher Einzelgänger folgt den Rufen der Herde.

Me encontré con el tema de las llamadas "heridas crónicas".

stieß ich auf ein Thema namens chronische Wunden.

Pero en el momento en que empiezas a hacer llamadas,

Aber in dem Moment, in dem du Anrufe machst,

En nuestra corta historia, hemos contestado a 1,5 millones de llamadas.

In dieser kurzen Zeit haben wir bereits 1,5 Millionen Anrufe beantwortet.

Las llamadas de animales ocultos que se comunican en la oscuridad.

Die Rufe verborgener Tiere, die im Dunkeln kommunizieren.

Aquí hay un ejemplo, solo un fragmento, de una de nuestras llamadas.

Hier ein kurzes Beispiel von einem unserer Anrufe:

El calamar luciérnaga genera su propia luz mediante células especiales llamadas fotóforos.

Leuchtkalmare erzeugen ihr eigenes Licht mit speziellen Zellen, den sogenannten Photophoren.

- Lo arregló con dos telefonazos.
- Lo arregló con dos llamadas de teléfono.

Er hat das mit zwei Telefonanrufen geregelt.

La policía de Detroit tarda alrededor de 58 minutos en responder las llamadas al 911.

- Die Polizei von Detroit braucht 58 Minuten, um auf einen Notruf zu reagieren.
- Die Polizei von Detroit braucht achtundfünfzig Minuten, um auf einen Notruf zu reagieren.

Tom le pidió a Mary que no haga llamadas de larga distancia desde su teléfono.

Tom bat Mary, mit seinem Telefon keine Ferngespräche zu führen.

llamadas a la rendición y condujo a sus hombres en una asombrosa marcha forzada a través del territorio enemigo,

Aufrufe zur Kapitulation ab und führte seine Männer in einem erstaunlich erzwungenen Marsch über feindliches Gebiet,

Tres días después de la muerte, el pelo y las uñas siguen creciendo, pero las llamadas telefónicas se hacen cada vez más raras.

3 Tage nach dem Tod wachsen Haar und Nägel weiter, aber Telefonanrufe werden seltener.

También hay jóvenes que duermen cerca del celular y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas perdidas recibidas durante la noche.

Auch gibt es junge Leute, die immer in Handynähe schlafen, und als eine der ersten Handlungen, die sie jeden Morgen ausüben, sehen sie sich die in der Nacht empfangenen Nachrichten und verpassten Anrufe an.

A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.