Translation of "Herir" in German

0.008 sec.

Examples of using "Herir" in a sentence and their german translations:

No quiero herir sus sentimientos.

Ich möchte nicht seine Gefühle verletzen.

No quería herir sus sentimientos.

Ich wollte seine Gefühle nicht verletzen.

No puedes herir mis sentimientos.

- Du kannst meine Gefühle nicht verletzen.
- Sie können meine Gefühle nicht verletzen.

No quería herir vuestros sentimientos.

- Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte dich nicht beleidigen.
- Ich wollte Ihre Gefühle nicht verletzen.

Tom prometió no herir a Mary.

Tom versprach, Maria nicht weh zu tun.

Sencillamente no quiero herir a nadie.

Ich will nur niemandem schaden.

Tom no quería herir a María.

- Tom wollte Maria nicht wehtun.
- Tom wollte Maria nicht verletzen.

Él no quería herir tus sentimientos.

Er wollte ja deine Gefühle nicht verletzen.

No quiero herir los sentimientos de Tom.

Ich möchte Toms Gefühle nicht verletzen.

Lo lamento, no quise herir tus sentimientos.

Es tut mir leid, ich wollte nicht Ihre Gefühle verletzen.

No deberías herir a nadie en ningún caso.

Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen.

- No era la intención de Tom herir los sentimientos de Mary.
- Tom no quiso herir los sentimientos de Mary.

Tom wollte nicht Marias Gefühle verletzen.

Él trató de no herir los sentimientos de otros.

Er versuchte, die Gefühle anderer nicht zu verletzen.

Lo último que querría hacer es herir a Tom.

Das Letzte, was ich jemals würde tun wollen, wäre, Tom zu verletzen.

- No quise herir a nadie.
- No quería hacer ningún daño.

- Ich wollte kein Leid zufügen.
- Ich habe es nicht böse gemeint.
- Ich hatte nichts Böses im Sinn.

A veces mentimos para no herir los sentimientos de otro.

Manchmal lügt man, um die Gefühle anderer nicht zu verletzen.

- No le he dicho la verdad porque no quise herir sus sentimientos.
- No le dije la verdad por miedo a herir sus sentimientos.

- Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
- Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.

No le dije la verdad por miedo a herir sus sentimientos.

Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.

- No quería hacerle daño a Tom.
- No quería herir a Tom.

Ich wollte Tom nicht weh tun.

No le he dicho la verdad porque no quise herir sus sentimientos.

Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.

No quiero herir a Tom, pero si tengo que hacerlo lo haré.

Ich möchte Tom nicht verletzen, aber ich werde es tun, wenn ich muss.

Las palabras pueden herir a un hombre tan dolorosamente como una espada.

Mit Worten kann man einen Menschen ebenso schmerzhaft verwunden wie mit einem Schwert.

- Tom no quería herir a nadie.
- Tom no tenía la intención de lastimar a nadie.

Tom wollte niemanden verletzen.

- Tuve miedo de que pudiera herir sus sentimientos.
- Tenía miedo que pudiera herirlo en sus sentimientos.

Ich hatte Angst davor, dass ich ihn kränke.

- Una simple palabra puede herir a una persona.
- Una palabra es suficiente para hacer sufrir a alguien.

Ein einziges Wort kann jemandem Schaden zufügen.

- Los doctores hacen un juramento de no herir a nadie.
- Los médicos realizan un juramento de no lastimar a nadie.

Ärzte leisten einen Schwur, niemandem Schaden zuzufügen.