Translation of "Hacerte" in German

0.010 sec.

Examples of using "Hacerte" in a sentence and their german translations:

Quieres hacerte famoso.

Du willst berühmt werden.

- ¿Por qué quieres hacerte enfermero?
- ¿Por qué quieres hacerte enfermera?

- Warum willst du Krankenschwester werden?
- Warum wollen Sie Krankenschwester werden?
- Warum möchtest du Krankenschwester werden?
- Warum möchtest du eine Krankenschwester werden?

Disculpa por hacerte problemas.

Entschuldige, dass ich dich belästige.

No quiero hacerte daño.

Ich will dir nicht weh tun.

Nunca quise hacerte daño.

Ich wollte dir nie weh tun.

Necesito hacerte algunas preguntas.

- Ich muss dir ein paar Fragen stellen.
- Ich muss euch ein paar Fragen stellen.
- Ich habe ein paar Fragen an Sie.

Quisiera hacerte una propuesta.

Ich möchte dir einen Vorschlag machen.

Quiero hacerte el amor.

Ich will Liebe mit dir machen.

Perdón por hacerte esperar.

- Tut mir leid, dass ich dich warten ließ.
- Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen!

¿Puedo hacerte una pregunta personal?

- Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
- Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen?

Solo quiero hacerte una pregunta.

Ich möchte dich nur etwas fragen.

Solo quiero hacerte algunas preguntas.

Ich will dir nur ein paar Fragen stellen.

Necesito hacerte una pregunta tonta.

Ich muss dir eine dumme Frage stellen.

Quiero hacerte trabajar más duro.

Ich will dich dazu bringen, härter zu arbeiten.

Tengo que hacerte una pregunta.

Ich muss dir eine Frage stellen.

¿Puedes hacerte entender en inglés?

Kannst du dich auf Englisch verständigen?

Me gustaría hacerte una pregunta.

Ich möchte dir eine Frage stellen.

¿Puedes hacerte comprender en francés?

- Kannst du dich auf Französisch verständigen?
- Kannst du dich auf Französisch verständlich machen?
- Können Sie sich auf Französisch verständlich machen?

Solo necesito hacerte unas preguntas.

Ich muss dir nur ein paar Fragen stellen.

No era mi intención hacerte daño.

- Ich wollte dir nicht weh tun.
- Ich wollte dich nicht kränken.

¿Cómo puedo hacerte cambiar de opinión?

Wie kann ich Sie dazu bringen, Ihre Meinung zu ändern?

Solo quiero hacerte unas pocas preguntas.

Ich möchte nur ein paar Fragen an Sie richten.

No era mi intención hacerte esperar.

Es war nicht meine Absicht, dich warten zu lassen.

No estoy aquí para hacerte daño.

- Ich bin nicht hier, um dich zu verletzen.
- Ich bin nicht hier, um dir wehzutun.

¿Estás decidido a hacerte un tatuaje?

Bist du entschlossen, dir ein Tattoo machen zu lassen?

He venido a hacerte una oferta.

- Ich bin gekommen, um dir ein Angebot zu machen.
- Ich bin gekommen, um euch ein Angebot zu machen.
- Ich bin gekommen, um Ihnen ein Angebot zu machen.

¡Ten cuidado de no hacerte daño!

Pass auf, dass du dir nicht wehtust!

¿Quieres hacerte miembro de nuestro club?

Willst du Mitglied in unserem Klub werden?

- Cuidado, podrías hacerte daño con un destornillador.
- Ten cuidado, puedes hacerte daño con un destornillador.

Sei vorsichtig, du könntest dich mit einem Schraubenzieher selbst verletzen.

Quiero hacerte unas preguntas acerca de Tom.

Ich möchte dir einige Fragen über Tom stellen.

Todavía tengo muchas preguntas que quiero hacerte.

- Ich habe noch vieles, was ich dich fragen möchte.
- Ich habe noch vieles, was ich Sie fragen möchte.
- Ich habe noch vieles, was ich euch fragen möchte.

- Dame la oportunidad de hacerte orgulloso de mí.
- Dame una oportunidad para hacerte sentir orgullosa de mí.

Gib mir eine Chance, dich stolz auf mich zu machen.

- Quisiera hacerle una propuesta.
- Quisiera hacerte una propuesta.

- Ich möchte dir einen Vorschlag machen.
- Ich möchte Ihnen einen Vorschlag unterbreiten.

Quiero hacerte unas preguntas con respecto a Tom.

Ich möchte dich über Tom fragen.

Si no quieres estar solo, puedo hacerte compañía.

Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten.

Me avergüenzo de hacerte una pregunta tan tonta.

Es ist mir peinlich, dir eine derartig dumme Frage zu stellen.

Oh, podemos hacerte popular en las redes sociales.

Oh, wir können dich machen beliebt in sozialen Medien.

- Puedes hacerte uno propio.
- Usted puede hacerse uno propio.

Du kannst dir selbst einen machen.

Comprar una televisión nueva no va a hacerte feliz.

Ein neues Fernsehgerät zu kaufen wird dich nicht glücklich machen.

- Puedes hacerte uno propio.
- Tú mismo puedes hacer uno.

Du kannst dir selbst einen machen.

Tengo un par de preguntas que tengo que hacerte.

Ich habe ein paar Fragen, die ich dir stellen muss.

Dame una oportunidad para hacerte sentir orgullosa de mí.

Gib mir eine Chance, dich stolz auf mich zu machen.

Me gustaría hacerte unas preguntas, si no te importa.

Ich möchte dir ein paar Fragen stellen, wenn es dir nichts ausmacht.

"¡Si solo pudiera hacerte toda mía!" dijo el pequeño conejo.

"Wenn du nur ganz mir gehören könntest!" sagte das kleine schwarze Kaninchen.

Deberías tratar de hacerte el hábito de usar tus diccionarios.

- Du solltest dir angewöhnen, deine Wörterbücher zu benutzen.
- Ihr solltet euch angewöhnen, eure Wörterbücher zu benutzen.
- Sie sollten sich angewöhnen, Ihre Wörterbücher zu benutzen.

- ¿Puedo hacerte algunas preguntas más?
- ¿Puedo hacerle unas preguntas más?

- Darf ich dir noch ein paar Fragen stellen?
- Darf ich euch noch ein paar Fragen stellen?
- Darf ich Ihnen noch ein paar Fragen stellen?

Tú podrías hacerte pasar por adolescente si anduvieras de camiseta.

Du könntest als Teenager durchgehen, wenn du ein T-Shirt tragen würdest.

- ¿Puedo hacer un par de preguntas?
- ¿Puedo hacerte unas preguntas?

Kann ich ein paar Fragen stellen?

No lo digo para hacerte daño, pero es la verdad.

Ich sage das nicht, um dir weh zu tun, aber es ist die Wahrheit.

- No fue mi intención lastimarte.
- No era mi intención hacerte daño.
- No quería hacerte daño.
- No quise herirlo.
- Mi intención no era ofenderte.

- Ich wollte dir nicht weh tun.
- Ich wollte dich nicht kränken.

Sólo quiero hacerte saber que llegaré tarde mañana en la mañana.

Ich möchte dich nur wissen lassen, dass ich morgen früh später kommen werde.

Todavía tengo muchas preguntas que quiero hacerte sobre tu relación con Tom.

- Es gibt noch immer vieles, was ich dich zu deiner Beziehung zu Tom fragen möchte.
- Es gibt noch immer vieles, was ich Sie zu Ihrer Beziehung zu Tom fragen möchte.

- Deberías hacerte ver tu cabeza.
- Deberías ir a que te examinen la cabeza.

Du solltest deinen Kopf untersuchen lassen.

- No sé qué decir para consolarte.
- No sé qué decir para hacerte sentir mejor.

Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.

Sólo quiero hacerte saber que no puedo asistir a la reunión de esta tarde.

- Ich will dich nur wissen lassen, dass ich an der Besprechung heute Nachmittag nicht teilnehmen kann.
- Ich will dir nur sagen, dass ich nicht zu der Besprechung heute Nachmittag kommen kann.

Tú y yo somos uno: no puedo hacerte daño sin herirme a mí mismo.

Du und ich: wir sind eins, ich kann dir nicht wehtun ohne mich zu verletzen.

- Puedes hacerte uno propio.
- Usted puede hacerse uno propio.
- Tú mismo puedes hacer uno.

Du kannst dir selbst einen machen.

- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Puedo hacerles una pregunta?
- ¿Puedo hacerte una pregunta?

- Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
- Darf ich euch eine Frage stellen?
- Darf ich dir eine Frage stellen?

- ¿Por qué quieres hacerte enfermera?
- ¿Por qué quieres ser enfermera?
- ¿Por qué quieres convertirte en enfermera?

- Warum willst du Krankenschwester werden?
- Warum möchtest du Krankenschwester werden?

Sólo quiero hacerte saber que yo pienso que tú eres la mujer más hermosa que he visto.

Ich möchte nur, dass du weißt, dass ich dich für die schönste Frau halte, die ich je gesehen habe.

- Sólo quiero hacerte saber que yo no te defraudaré.
- Solo quiero que sepas que no te decepcionaré.

Ich wollte dich nur wissen lassen, dass ich dich nicht im Stich lassen werde.

Tom quería hacerte una fiesta sorpresa, pero sabía que no te agradaría, así que le dijo que no.

Tom wollte eigentlich eine Überraschungsparty für dich steigen lassen; da ich aber wusste, dass man dich damit jagen kann, sagte ich ihm, er soll es lassen.

- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Puedo preguntarte una cosa?
- ¿Puedo pedirte ayuda con una cosa?

Darf ich dich etwas fragen?

Sabes que tu inglés es bueno cuando la gente para de hacerte cumplidos sobre lo bueno que es tu inglés.

Du weißt, dass dein Englisch gut ist, wenn die Leute aufhören, dir Komplimente zu machen, wie gut dein Englisch ist.

- ¿Le puedo hacer una pregunta?
- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Puedo hacerles una pregunta?
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- ¿Te puedo preguntar algo?

- Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
- Darf ich euch eine Frage stellen?
- Darf ich dir eine Frage stellen?
- Darf ich dich etwas fragen?
- Darf ich Sie etwas fragen?
- Kann ich dich etwas fragen?
- Dürfte ich einige Fragen stellen?

Si un usuario de Microsoft te envía un correo en el que haya un par de "J" juntas, por lo general él solo trata de hacerte sonreír.

Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.