Translation of "Género" in German

0.004 sec.

Examples of using "Género" in a sentence and their german translations:

Este género es de mucha duración.

- Dieses Material ist sehr dauerhaft.
- Dieses Material ist sehr beständig.

Temo por el futuro del género humano.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

Esta historia no tiene un género definido.

Diese Geschichte ist offensichtlich keiner Gattung zugehörig.

Para hacer su denuncia de violencia de género.

um sexualisierte Gewalt zu melden.

"Sí, hay un problema con el género hoy,

"Ja, es gibt ein Problem mit den Geschlechterrollen heute,

Si ganamos terreno en la equidad de género,

Wenn wir mit der Geschlechter- Gerechtigkeit vorankommen,

Y me atengo a las normas de género.

und den Geschlechterrollen entspreche.

Mi género favorito de música es el Pop.

Meine Lieblingsmusik ist der Pop.

Sin embargo, dondequiera que estemos, la emoción tiene género.

Aber egal wo wir sind, die Emotion ist stets geschlechtsabhängig.

Y relatar la violencia de género o asedio que sufrió.

um Belästigung und Gewalterfahrungen zu melden.

Todas las personas en esta sala son del mismo género.

- Alle Leute in diesem Saal haben das gleiche Geschlecht.
- Alle in diesem Raum haben dasselbe Geschlecht.
- Die Leute in diesem Zimmer haben alle dasselbe Geschlecht.

La discriminación sobre la base del género sexual está prohibida.

Diskriminierung aufgrund des Geschlechtes ist verboten.

El género musical de esta cantante es la música electrónica.

Das Genre dieses Musikers ist die elektronische Musik.

Tuvo que preguntarle a un paciente su género, raza o etnia.

einen Patienten nach Geschlecht, Rasse oder Ethnie fragen müssen.

Las personas no deben ser discriminadas por razón de su género.

Man darf Menschen nicht wegen ihres Geschlechtes diskriminieren.

Podemos pensar las emociones en términos de competencia y no de género.

Wir könnten Gefühle nach Kompetenzen, nicht nach Geschlechtern einteilen.

¿Cuáles son los pronombres relativos para referirse a personas del género neutro?

Wie lauten die Relativpronomen, die sich auf genderneutralen Menschen beziehen?

- En muchas lenguas resulta difícil escribir en primera persona sin desvelar el género de uno.
- En muchas lenguas resulta complicado escribir en primera persona sin desvelar el género de uno.

In vielen Sprachen ist es schwierig, in der ersten Person zu schreiben, ohne sein Geschlecht zu verraten.

La relación entre el género y el clima va más allá de los impactos negativos

Die Verbindung zwischen Geschlecht und Klima reicht über negativen Folgen

En ruso "brécoles" pertenece al género femenino, en alemán al masculino, pero en la lengua de origen, el italiano, está en plural.

„Brokkoli“ ist im Russischen ein Femininum, im Deutschen ein Maskulinum, in der Herkunftssprache Italienisch aber ein Plural.