Translation of "Estarán" in German

0.008 sec.

Examples of using "Estarán" in a sentence and their german translations:

- Estarán estupendamente.
- Estarán perfectamente.

- Es wird ihnen gutgehen.
- Sie werden schon klarkommen.

Estarán bien.

Es wird ihnen gutgehen.

Pronto estarán casados.

Sie werden bald verheiratet sein.

Todos estarán satisfechos.

Alle werden zufrieden sein.

Estarán mucho más comprometidos,

Sie werden viel engagierter sein,

Ellos estarán felices contigo.

Sie werden mit dir glücklich sein.

Ellos estarán de acuerdo en eso.

Sie werden damit einverstanden sein.

No te preocupes. Ellos estarán supervisados.

- Keine Sorge! Sie werden beaufsichtigt.
- Keine Sorge! Man wird sie beaufsichtigen.

Estarán aquí a las 5:00.

Sie werden um fünf Uhr kommen.

Y estarán allí a largo plazo

Und sie werden für lange Zeit dort sein

Los combustibles fósiles no estarán disponibles para siempre.

- Fossile Brennstoffe werden nicht für alle Zeit verfügbar sein.
- Fossile Brennstoffe wird es nicht ewig geben.
- Fossile Brennstoffe werden nicht ewig zu haben sein.

El año próximo estarán los sombreros de moda.

- Nächstes Jahr werden wohl Mützen in Mode kommen.
- Nächstes Jahr werden wohl Hüte in Mode kommen.

Me pregunto si Tom y Mary estarán dormidos.

Ich frage mich, ob Tom und Mary schlafen.

- Mis padres estarán en casa hacia las 14:30.
- Mis padres estarán en casa a eso de las 14:30.

Meine Eltern werden gegen 14.30 Uhr zu Hause sein.

- Estarás aún mejor.
- Estarán aún mejor.
- Estará aún mejor.

Du wirst sogar noch besser sein.

Es lo que sienten ellos estarán a cargo de,

Es ist was sie fühlen sie werden verantwortlich sein für,

Si llegan a la primavera, estarán listos para salir solos.

Wenn sie bis zum Frühling überleben, können sie allein losziehen.

Las hienas y los leopardos pronto estarán a la caza.

Hyänen und Leoparden werden bald auf der Jagd sein.

Aquellos que puedan, estarán en condiciones de conquistar el mundo ".

Diejenigen, die es können, werden in der Lage sein, die Welt zu erobern. “

Amazon, si no estás satisfecho con cualquier cosa, estarán encantados

Amazon, wenn du unzufrieden bist mit allem, werden sie gerne

En solo tres meses, estarán listas para tener sus propios bebés.

In nur drei Monaten werden sie selbst geschlechtsreif sein.

No estarán contentos hasta que nos hayan sacado todo lo que tenemos.

Die sind nicht eher zufrieden, bis sie uns alles genommen haben, was wir besitzen.

Pronto los periódicos no se imprimirán en papel, sino que solo estarán disponibles en internet.

Bald werden Zeitungen nicht mehr auf Papier gedruckt, sondern nur noch über das Internet verfügbar sein.

“Si me suicido, obvio todos estarán felices.” “¡¿Qué estás diciendo?! Nadie estará feliz por tu muerte”.

„Wenn ich mir das Leben nähme, würden sich bestimmt alle freuen.“ – „Was redest du denn da? Niemand würde sich freuen, wenn du stürbest!“

Cuando me levante mañana por la mañana, el sol estará brillando y los pájaros estarán cantando.

Wenn ich morgen früh aufstehe, wird die Sonne schon scheinen und die Vögel singen.

Hasta que no hagan las paces con quienes ustedes son, nunca estarán contentos con lo que tengan.

Bevor ihr nicht Frieden schließt mit dem, was ihr seid, werdet ihr nie zufrieden sein mit dem, was ihr habt.

Se informa de una nueva directriz de la UE según la cual, en el futuro, sólo estarán permitidos los plátanos torcidos hacia la derecha.

Es wird über eine neue Richtlinie der EU berichtet. Danach sollen künftig nur noch rechts gebogene Bananen erlaubt sein.