Translation of "Electricidad" in German

0.010 sec.

Examples of using "Electricidad" in a sentence and their german translations:

Debemos ahorrar electricidad.

Wir müssen Strom sparen.

Necesito más electricidad.

Ich brauche mehr Strom.

Estamos sin electricidad.

Wir sind ohne Strom.

Este aparato produce electricidad.

Dieser Apparat produziert Elektrizität.

Las ampolletas consumen electricidad.

Glühbirnen verbrauchen Elektrizität.

Los cables transmiten electricidad.

Kabel leiten Elektrizität.

Por supuesto, no había electricidad.

Natürlich gab es keinen Strom.

Los cables transmiten la electricidad.

Draht leitet Elektrizität.

La máquina genera mucha electricidad.

Die Maschine erzeugt viel Strom.

La electricidad es muy útil.

Elektrizität ist sehr nützlich.

El pueblo no tiene electricidad.

Im Dorf gibt es keinen Strom.

Esta máquina funciona con electricidad.

- Diese Maschine wird elektrisch betrieben.
- Diese Maschine funktioniert elektrisch.

Entonces los antiguos egipcios usaban electricidad

dann verwendeten die alten Ägypter Elektrizität

¿Cómo sería la vida sin electricidad?

Wie wäre das Leben ohne Elektrizität?

La ciudad entera quedó sin electricidad.

Die gesamte Stadt war ohne Strom.

El cobre conduce bien la electricidad.

Kupfer leitet Elektrizität gut.

Este aire acondicionado consume mucha electricidad.

Diese Klimaanlage verbraucht viel Strom.

Agua potable limpia, electricidad, y así sucesivamente.

sauberes Trinkwasser, Elektrizität und so weiter.

No había electricidad, ni tuberías con agua.

Es gab keine Elektrizität, kein Wasser aus der Leitung.

Utilizando electricidad inalámbrica y distribuyéndola en una

drahtlosen Strom nutzen und auf einen verteilen

La casa de Tom no tiene electricidad.

Bei Tom zu Hause gibt es keinen Strom.

No puedo imaginar un futuro sin electricidad.

Ich kann mir eine Zukunft ohne Elektrizität nicht vorstellen.

Ella pensaba que él estaba desperdiciando electricidad.

Sie hielt ihn für einen Stromverschwender.

Los cables se usan para trasmitir electricidad.

- Draht wird verwendet, um Elektrizität zu leiten.
- Kabel werden benutzt, um Strom zu transportieren.

- La central eléctrica manda electricidad hasta un distrito lejano.
- La planta eléctrica suministra electricidad hasta un distrito remoto.

Das Kraftwerk versorgt den entfernten Bezirk mit Elektrizität.

El oro es el mejor conductor de electricidad

Gold ist der beste Stromleiter

Además, podrían producir electricidad naturalmente sin utilizar motores.

Darüber hinaus könnten sie auf natürliche Weise Strom erzeugen, ohne Motoren zu verwenden.

Ella apagó la luz para no desperdiciar electricidad.

Sie hat das Licht ausgeschaltet, um keinen Strom zu verschwenden.

La energía nuclear se utiliza para producir electricidad.

Kernenergie wird dazu verwendet, Strom zu produzieren.

¿Puedes imaginar qué serían nuestras vidas sin electricidad?

- Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
- Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde?

No me puedo imaginar un futuro sin electricidad.

Ich kann mir eine Zukunft ohne Elektrizität nicht vorstellen.

La electricidad volvió luego de unos poco minutos.

Der elektrische Strom kam nach wenigen Minuten zurück.

El descubrimiento de la electricidad cambió nuestra historia.

Die Entdeckung der Elektrizität veränderte unsere Geschichte.

Solo esta central suministra electricidad a varias ciudades.

Dieses Kraftwerk allein versorgt mehrere Städte mit Elektrizität.

Para usar gas natural en la generación de electricidad

bei der Erdgas zur Energieerzeugung genutzt wird,

Si se genera electricidad a partir del gas natural,

Wenn man Strom auf herkömmliche Weise aus Erdgas erzeugt,

Porque el cuarzo bajo presión genera electricidad cuando vibra

weil unter Druck stehender Quarz beim Vibrieren Elektrizität erzeugt

¿Cuánto cuesta la electricidad en el este de Alemania?

Wie teuer ist der Strom im deutschen Osten?

- Se fue la electricidad.
- Se ha cortado la luz.

Das Licht ist ausgefallen.

La luz artificial se desarrolló por medio de la electricidad.

- Künstliches Licht wird durch Elektrizität erzeugt.
- Künstliches Licht wird durch Blitzfeuererregung hervorgerufen.

No es posible la vida sin electricidad y sin agua.

- Ohne Strom und Wasser ist kein Leben.
- Ohne Strom und Wasser gibt es kein Leben.

Tom vive en un bosque sin electricidad ni agua corriente.

Tom lebt in einem Wald ohne Strom und fließend Wasser.

Como si todas mis células estuviesen recibiendo un tipo de electricidad

als ob meine Zellen mit irgendeiner Elektrizität verbunden wären

Un segundo o esta es la producción de electricidad que conocemos

eine Sekunde oder das ist die Stromerzeugung, die wir kennen

La mayoría de la gente de por aquí no tiene electricidad.

Die meisten Menschen hier haben keinen Strom.

Tengo dos generadores de electricidad de tres fases en mi sótano.

Ich habe zwei Dreiphasenwechselstromgeneratoren in meinem Keller.

Cerca de la mitad de la energía química se convierte en electricidad

Etwa die Hälfte der chemischen Energie wird in Strom umgewandelt

1,3 mil millones de personas alrededor del mundo carecen de acceso a la electricidad.

1,3 Milliarden Menschen auf der Welt haben keinen Stromanschluss.

Se necesita una gran cantidad de electricidad para satisfacer las necesidades energéticas de un país.

Es wird reichlich Elektrizität benötigt, um den Energiebedarf eines Landes zu decken.

- Tengo dos generadores de electricidad de tres fases en mi sótano.
- Tengo dos generadores eléctricos trifásicos en mi sótano.

Ich habe zwei Dreiphasenwechselstromgeneratoren in meinem Keller.

A medida que su periodo presidencial de cinco años se acercaba a su fin, el presidente centró su atención en cinco grandes proyectos, estos eran, infraestructura, trabajo, acceso a electricidad y a agua limpia, educación y salud.

Während seiner bald zu Ende gehenden fünfjährigen Amtsperiode konzentrierte der Präsident seine Aufmerksamkeit auf fünf große Projekte, nämlich Infrastruktur, Arbeit, Zugang zu Elektrizität und sauberem Wasser, Bildung und Gesundheit.