Translation of "Diablos" in German

0.005 sec.

Examples of using "Diablos" in a sentence and their german translations:

¡como diablos!

wie zum Teufel!

¿Quién diablos era ese?

Wer zum Teufel war das?

¿Qué diablos es esto?

Was zum Teufel ist das?

¿Qué diablos pasa aquí?

- Was zur Hölle geht hier vor?
- Was, zum Teufel, passiert hier?
- Was zur Hölle ist denn hier los?

¿Qué diablos es eso?

Was zum Teufel ist das?

Che, ¿qué diablos buscás?

Ey, was zum Teufel suchst du eigentlich?

¿Dónde diablos puede estar?

Wo, zur Hölle, kann es sein?

Diablos, olvidé mis píldoras.

Verdammt - ich habe meine Pillen vergessen.

¿Qué diablos estás haciendo?

Was zum Teufel machst du?

¿Qué diablos quieres de mí?

Was zum Teufel willst du von mir?

Estas guindillas pican como diablos.

Diese Pfefferoni sind höllisch scharf.

¿Quién diablos es Adam Kadmon?

Wer zum Teufel ist Adam Kadmon?

- ¿Dónde demonios estás?
- ¿Dónde diablos estás?

- Wo zum Henker steckst du?
- Wo zum Teufel steckst du?

¿Qué diablos sabe ella al respecto?

Was zum Teufel versteht sie davon?

Diablos, apostaría que no vas a

Verdammt, ich würde wetten, dass du nicht willst

Diablos, incluso pueden pagar más dinero

Verdammt, vielleicht zahlen sie sogar mehr Geld

diablos, incluso podrías hacer un año.

Verdammt, du könntest sogar ein Jahr machen.

Diablos, incluso tomamos nuestro mismo contenido

Verdammt, wir nehmen sogar unseren Inhalt

¿Qué diablos estás haciendo con mi arma?

Was zum Teufel machst du mit meinem Gewehr?

¿De qué diablos quieres hablar con Tom?

Worüber in aller Welt willst du denn mit Tom sprechen?

Diablos, todavía lo hago en estos días.

Verdammt, das mache ich heute noch.

Diablos, incluso si eres una nueva compañía

Verdammt, auch wenn Sie eine brandneue Firma sind

¿Cómo diablos los mata y se los come?

Wie zum Teufel tötet und frisst er sie?

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

Es dauert kurz, um herauszufinden, was hier los ist.

"¡Diablos! Dejé mi paraguas en el tren." "¡Pelotudo!"

"Mist! Ich habe den Schirm im Zug vergessen!" "Du Schussel!"

- ¿Qué diablos es eso?
- ¿Qué demonios es eso?

Was zum Teufel ist das?

O diablos, ¿ni siquiera estás haciendo clic atrás

Oder hauen Sie nicht einmal zurück

Diablos, recibo charlas porque las personas son como,

Verdammt, ich bekomme Vorträge Denn Leute sind wie,

- ¿Qué diablos haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?

Was zum Teufel machst du hier?

- ¿Qué diablos están mirando?
- ¿Pero qué carajo estás mirando?

Was zum Teufel guckst du an?

Diablos, incluso puedes hacer eso con un producto fisico

Verdammt, du kannst das sogar tun mit einem physischen Produkt.

Puedo sentir a dónde va el hoyo. Rayos. Ay, diablos.

Ich fühle, wohin das Loch führt. Oh, Mann.

Diablos, incluso en algunas partes de Europa les falta contenido.

Verdammt, sogar in einigen Teilen von Europa fehlt es an Inhalten.

Era el final de todo un drama. Pensé: "¿Qué diablos hace este animal?".

Ich war am Ende eines ganzen Dramas. "Was in aller Welt macht dieses Tier?"

- ¿Qué demonios haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?
- ¿Qué diablos estás haciendo aquí?

- Was zum Teufel machst du hier?
- Was zum Teufel tust du hier?

- ¿Qué diablos es esto?
- ¿Qué demonios es esto?
- ¿Qué rayos es esto?
- ¿Qué recórcholis es esto?

Was in aller Welt ist das?

- ¿Qué diablos están mirando?
- ¿Qué leches estás mirando?
- ¿Qué narices estás mirando?
- ¿Pero qué carajo estás mirando?

- Was zum Teufel guckst du an?
- Ey, was guckst du, Alder?