Translation of "Condujo" in German

0.007 sec.

Examples of using "Condujo" in a sentence and their german translations:

Tomás condujo.

Tom fuhr.

Tom condujo rápido.

Tom fuhr schnell.

Tom condujo muy rápido.

Tom fuhr sehr schnell.

- ¿Quién condujo?
- ¿Quién conducía?

- Wer ist gefahren?
- Wer fuhr?

Él condujo hasta la escuela.

Er ist mit dem Auto zur Schule gefahren.

Condujo su coche hasta Yokohama.

Er fuhr sein Auto nach Yokohama.

Condujo el camión hasta Dallas.

Er fuhr mit dem Lastwagen nach Dallas.

Tom nos condujo a una trampa.

Tom hat uns in eine Falle geführt.

Hitler condujo a Alemania a la guerra.

Hitler führte Deutschland in den Krieg.

La conferencia no condujo a ningún resultado.

Die Konferenz führte zu keinem Ergebnis.

Tom condujo hasta la casa de Mary.

Tom fuhr zu Maria nach Hause.

- Tom conducía el coche.
- Tom condujo el coche.

Tom saß am Steuer.

Tom condujo el coche de Mary hasta Boston.

Tom fuhr Marias Wagen nach Boston.

El hombre condujo su automóvil a una velocidad uniforme.

Der Mann fuhr sein Auto mit gleichbleibender Geschwindigkeit.

¿Qué condujo a la caída del Muro de Berlín?

Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer?

Y condujo el tráfico de vuelta al sitio web.

und es fuhr den Verkehr zurück auf die Website.

¿Cuántos años tenía la primera vez que condujo un coche?

Wie alt war sie, als sie zum ersten Mal ein Auto fuhr?

La policía condujo una redada contra algunos traficantes de droga.

Die Polizei startete eine Offensive gegen einige Drogendealer.

Y condujo a las fuerzas francesas a una aplastante victoria sobre los españoles en Ocaña.

und führte die französischen Streitkräfte zu einem vernichtenden Sieg über die Spanier in Ocaña.

El chofer del taxi condujo tan violentamente que a mi abuela casi le da un infarto.

Der Taxifahrer fuhr so dermaßen unter aller Sau, dass meine Omi fast der Herzkasper ereilte.

El ataque del Sexto Cuerpo destrozó la izquierda rusa, lo que condujo a una de las victorias

Der Angriff des Sechsten Korps erschütterte die russische Linke und führte zu einem der

La vieja señora me tomó amistosamente la mano y me condujo a la casa de mis padres.

Die alte Dame ergriff auf freundschaftliche Weise meine Hand und führte mich zum Haus meiner Eltern.

En 1812, el mariscal Oudinot condujo el Segundo Cuerpo a Rusia, pero fue herido de nuevo en Polotsk

1812 führte Marschall Oudinot das Zweite Korps nach Russland, wurde jedoch in Polozk erneut verwundet

Llamadas a la rendición y condujo a sus hombres en una asombrosa marcha forzada a través del territorio enemigo,

Aufrufe zur Kapitulation ab und führte seine Männer in einem erstaunlich erzwungenen Marsch über feindliches Gebiet,

Fue recompensado con un comando del ejército en Suiza, y ese invierno, condujo a sus hombres a través de los Alpes

Er wurde mit einem Armeekommando in der Schweiz belohnt und führte seine Männer in diesem Winter durch die Alpen

- Tom condujo demasiado rápido en la curva y aterrizó en la cuneta.
- Tom conducía demasiado rápido por la curva y acabó en la cuneta.

Tom fuhr zu schnell durch die Kurve und landete im Straßengraben.

La gran Cartago condujo tres guerras. Tras la primera aún era poderosa, tras la segunda aún era habitable. Tras la tercera ya no era localizable.

Das große Karthago führte drei Kriege. Es war noch mächtig nach dem ersten, noch bewohnbar nach dem zweiten. Es war nicht mehr auffindbar nach dem dritten.