Translation of "Circulación" in German

0.003 sec.

Examples of using "Circulación" in a sentence and their german translations:

Los conductores deben conocer las normas de circulación.

Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.

No conozco el reglamento de la circulación aquí.

Ich kenne die hiesige Verkehrsordnung nicht.

El ejercicio moderado estimula la circulación de la sangre.

Bewegung in Maßen stimuliert den Kreislauf.

También hay un fuera de circulación de 70 dólares utilizado en la antigüedad.

Es gibt auch einen 70-Dollar-Umlauf, der in der Antike verwendet wurde.

Una pequeña cantidad de alcohol relaja la mente y el cuerpo y mejora la circulación.

Kleine Mengen an Alkohol lassen Körper und Geist sich entspannen und verbessern die Blutzirkulation.

El derecho a la libre circulación es uno de los derechos fundamentales anclados en la constitución alemana.

Freizügigkeit ist eines der im deutschen Grundgesetz verankerten Grundrechte.

El curso del agua es para la biósfera lo que la circulación sanguínea es para un ser vivo.

Der Wasserkreislauf ist für die Biosphäre das, was der Blutkreislauf für ein Lebewesen ist.

- Ella ha perdido a su único hijo en un accidente de circulación.
- Ella perdió a su único hijo en un accidente de tránsito.

Sie hat ihren einzigen Sohn durch einen Verkehrsunfall verloren.