Translation of "Mejora" in English

0.007 sec.

Examples of using "Mejora" in a sentence and their english translations:

Mejora.

It gets better.

E incluso mejora.

And it gets even better.

La situación mejora.

The situation is improving.

Mejora tus habilidades.

Improve your skills.

- Se pone mejor.
- Mejora.

It gets better.

La vida no mejora.

Life doesn't get any better.

Google mejora continuamente RankBrain

Google is continually improving RankBrain

mejora esa comunicación mente-cuerpo.

enhances that brain-body communication.

Su condición mejora y empeora.

His condition goes up and down.

El ejercicio mejora la salud.

Exercise improves health.

Corazón contento mejora la salud.

A merry heart does good like a medicine.

La situación admite margen de mejora.

The situation is capable of improvement.

Tu inglés mejora cada vez más.

Your English is getting better and better.

Su francés mejora poco a poco.

His French is improving little by little.

Semanalmente no solo mejora tus fuentes de tráfico, mejora el proceso incorporación a la empresa,

On a weekly basis don't just fine tune your traffic sources, fine tune the onboarding,

¡Una manzana al día mejora nuestra salud!

An apple a day is good for our health.

Que mejora tu clasificaciones generales en Google.

which improves your overall rankings in Google.

mejora las células madre, las hace más curativas,

she improves stem cells, she makes them more healing,

Mientras trabajaba en la mejora de la IA

I realized that, as I worked on improving AI

A menudo mostraron una mejora en el comportamiento,

often showed an improvement in behavior,

La libertad económica mejora la calidad de vida.

Economic freedom improves quality of life.

La economía en depresión mostró signos de mejora.

The depressed economy showed signs of improving.

Mejora tu trabajo antes de presentarlo, está chapucero.

Edit your work better before you submit it, it's sloppy.

Por lo que mejora el tiempo de carga.

so it improves the load time.

El japonés de Tom mejora de poco a poco.

Tom's Japanese is improving little by little.

Como los buenos vinos, él mejora con la edad.

Like a good wine, he improves with age.

El segundo test es una gran mejora del primero.

The second test is a great improvement on the first.

- Si la situación no mejora me veré obligado a tomar provisiones.
- Si la situación no mejora, me veré obligado a tomar medidas.

If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.

Y que esto mejora la capacidad cognitiva de los bilingües.

and that this provides a cognitive boost to the bilinguals.

Ésto es, para la mayoría, medidas de mejora y progreso.

This is, for most people, measures of improvement and progress.

De esta manera, el mapa mejora cuanto más lo usas.

So the more you use the map, the better it gets.

En 2017, la economía argentina finalmente fue mostrando signos de mejora.

In 2017, the Argentine economy was finally showing signs of improvement.

Si él no mejora sus notas, lo pasará mal para graduarse.

He will struggle to graduate if he does not make progress.

Si la situación no mejora me veré obligado a tomar provisiones.

If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.

Lo cual cambia la orientación sexual y mejora la inteligencia emocional.

that changes sexual orientation and also improves emotional intelligence.

Con la mejora del clima, los jugadores comenzaron a correr en la cancha.

With the weather improving, players began running on the sports ground.

Que no solo aumenta nuestra concentración sino que mejora el poder del cerebro

which not only increases our focus but also improves our own brain power.

Mejor la optimización de las conversiones, mejora los upsells, eso es growth hacking.

fine tune your conversion optimization, fine tune your upsells, that's growth hacking,

Los periodistas son gente que creen que un comunicado mejora si lo llaman informe.

Journalists are people who believe that you can refine an announcement if you call it a report.

Y este es el nuevo plan de mejora de carreteras de 87 millones de euros,

And this is the new 77-million-pound road-improvement scheme,

Una pequeña cantidad de alcohol relaja la mente y el cuerpo y mejora la circulación.

A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.

La idea era o el paciente mejora o se muere de un día para otro se liberalizó

The idea was: the pacient either gets better or dies. From one day to another, everything was liberalized

Dado que las máquinas pueden fabricarse progresivamente más y más eficientes, el hombre occidental fue a creer que los hombres y las sociedades automáticamente registrarían una mejora moral y espiritual correspondiente.

Because machines could be made progressively more and more efficient, Western man came to believe that men and societies would automatically register a corresponding moral and spiritual improvement.