Translation of "Capa" in German

0.008 sec.

Examples of using "Capa" in a sentence and their german translations:

Bien, la capa de cámbium. Y, aquí, está la capa blanca.

Hier ist die Kambriumrinde und hier ist diese weiße Schicht.

¿Entonces prefieren la capa de cámbium? Y aquí está la capa blanca.

Du willst die Kambiumschicht versuchen? Das hier ist die weiße Schicht.

O la capa de cámbium.

oder die Kambiumschicht.

El comercio está de capa caída.

Mit dem Handel geht es bergab.

En realidad una capa con objetos helados

eigentlich eine Schicht mit eisigen Objekten

La puerta necesita otra capa de pintura.

Es muss noch eine weitere Farbschicht auf die Tür aufgetragen werden.

Sin la capa de ozono, estaríamos en peligro.

Ohne die Ozonschicht wären wir in Gefahr.

Una capa de nieve fresca cubría la calle.

Eine frische Schneeschicht bedeckte die Straße.

La casa necesita una nueva capa de pintura.

Das Haus braucht einen neuen Anstrich.

Hay una capa de hojas en la acera.

- Eine Schicht Laub liegt auf dem Bürgersteig.
- Eine Laubschicht bedeckt den Gehweg.

Había una gruesa capa de polvo por todas partes.

Überall lag eine dicke Staubschicht.

Los escorpiones tienen una capa delgada que cubre su exoesqueleto

Eine dünne Schicht umgibt das Exoskelett eines Skorpions

Los escorpiones tienen una pequeña capa que cubre su exoesqueleto,

Skorpione haben eine dünne Schicht über ihrem Exoskelett.

- Nancy es una enfermera hábil.
- Nancy es una enfermera capa.

Nancy ist eine fähige Krankenschwester.

Un virus tienes esta capa protectora de humedad a su alrededor.

Ein Virus hat einen Schutzmantel aus Feuchtigkeit um sich herum.

Una capa reflectante en sus ojos amplifica la poca luz que hay.

Eine reflektierende Schicht in ihren Augen verstärkt das schwache Licht.

Y todo eso puede contribuir a romper esta capa protectora de humedad,

Und all das kann arbeiten, um diesen Schutzmantel aufzubrechen

El submarino tuvo que atravesar una delgada capa de hielo para emerger.

Das U-Boot musste zum Auftauchen eine dünne Eisschicht durchbrechen.

Si no fuera por la capa de ozono, estaríamos en peligro inminente.

- Gäbe es die Ozonschicht nicht, so drohte uns Gefahr.
- Gäbe es die Ozonschicht nicht, so wäre uns Gefahr.

Se envolvió en esa capa extraordinaria y me miró desde un pequeño agujero.

Er wickelte sich in diesen außergewöhnlichen Umhang und starrte mich aus der kleinen Lücke an.

- La puerta necesita otra capa de pintura.
- La puerta necesita otra mano de pintura.

- Die Tür muss noch ein weiteres Mal gestrichen werden.
- Es muss noch eine weitere Farbschicht auf die Tür aufgetragen werden.

Todo es blanco alrededor y parece una sola capa de hielo cubierta de nieve.

Ringsum ist alles weiß und es scheint sich um eine einzige schneebedeckte Eisplatte zu handeln.

En nuestra sociedad, la capa de ricos es sumamente fina, en cambio, sus billeteras son muy gruesas.

In unserer Gesellschaft ist die Schicht der Reichen äußerst dünn, deren Geldbörsen sind hingegen mächtig dick.

Era una dura y fría mañana de invierno y una gruesa capa de nieve y hielo cubría el camino.

Es war ein strenger, kalter Wintermorgen und eine dicke Schnee- und Eisschicht verbarg den Weg.

Berezina, se veía espléndido, con una camisa de cuello abierto, una capa de terciopelo y una pluma blanca en la gorra.

Berezina sah er großartig aus, in einem Hemd mit offenem Hals, einem Samtmantel und einer weißen Feder in der Mütze.

Por la noche cayó una considerable capa de nieve. A la mañana siguiente aparecieron por las calles abuelas con nietos montados en trineos, y al mediodía, después de clase, estallaron en el parque las peleas de bolas de nieve.

In der Nacht hatte es ordentlich geschneit. Am nächsten Morgen erschienen Großmütter mit ihren Enkelkindern auf Schlitten auf den Straßen, und am Nachmittag brachen nach der Schule die Schneeballschlachten im Park aus.